Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Buckle

Buckle перевод на английский

1,098 параллельный перевод
- Ponha o cinto.
- Buckle up.
- Ponha o cinto.
- Buckle up. Seat belt, right.
Ponha o cinto.
Buckle up.
Deveria apertar o seu cinto, Bob.
You might wanna buckle up there, Bob.
Põe o cinto, cabeçudo, porque vais dar uma volta.
Buckle up, bonehead! Because you're going for a ride!
Um sapato de cabedal, com fivela.
A shoe of wealth, with buckle.
O sapato era novo, com um cabedal brilhante e uma fivela a enfeitar.
The shoe was new, with a wealth diamond and a buckle to decorate.
Ao sair do carro, Mlle. Sainsbury Seale prendeu a fivela do sapato que foi arrancada.
While going out from the car, Mlle. Sainsbury Seale it fastened the buckle of the shoe what was pulled out.
Quando o Inspetor-Chefe Japp me chamou ao Tribunal de Lichfield, porque tinha sido encontrado um corpo a primeira coisa em que reparei foi num sapato de fivela já gasto.
When the Inspector-chief Japp it called me to the Court of Lichfield, because it had been found a body the first thing which I noticed it was in a shoe of buckle already expense.
A senhora a quem devolvi a fivela do sapato, foi recebida no consultório de M. Morley.
The lady to whom I returned the buckle of the shoe, it was received in the surgery of M. Morley.
Infelizmente para si, Hercule Poirot foi quem lhe devolveu a fivela.
Unfortunately for you, Hercule Poirot it was who returned to him the buckle.
Uma fivela e um fecho, difíceis de localizar, mas esta etiqueta...
A belt buckle and a zipper. Tough to trace, but this clothing label.
Se eu quiser que batas, toco na fivela não uma, não duas, mas três.
If I want you to bunt, I'll touch my belt buckle... not once, not twice, but thrice.
Cinturão e fivela.
Web belt and buckle.
Não apertem o cinto.
Don't bother to buckle up.
Estas palavras são para todo o esforço Alemão.
These words are on every German's belt buckle.
Apertem o cinto, meus.
Buckle up, dudes.
Sabes, teria que haver alguns vestígios uma fivela, alguns pedaços de dinheiro queimados, qualquer coisa.
You know, there would have been some traces... a buckle, some burnt pieces of money, something.
Este fecho tem o mesmo desenho que esta fivela.
This clasp has the same design as his buckle.
- Apertem os cintos.
- Buckle up.
É bom ver alguém que não cede à pressão!
Good to see somebody who doesn't buckle under the pressure!
Estás aqui no teu dia livre. Rebaixas-te a tudo.
You assume blame that's not yours, you come in on your day off, you buckle like a belt.
Doris Buckle.
Doris Buckle, sir.
Apertem o colete.
Buckle your life jacket.
Bom, se não conseguirem, põem o cinto e voam através dele.
well, if they can't, they just buckle up and they fly straight through.
Seus cascos já começam a ceder.
Their hulls are starting to buckle under the stress.
O piloto conseguiu arranhar algo no seu cinto antes de morrer.
The pilot managed to scratch something into his buckle before he died.
Aos três. Tira isso daí!
Hit that buckle.
- Aperta o cinto.
No! - Buckle up.
Apertem os cintos, vamos aterrar.
Buckle up, ladies and gentlemen, we're comin'in.
Muito bem. Apertem o cinto.
All right, buckle up.
Apertem os cintos!
Ok. Everybody buckle up!
Não te esqueças do cinto de segurança.
- Don't forget to buckle your seat belt. - Okay, Dad. - You too, Bryan.
Masculino, tamanho 90, fivela e furo.
Male, size 34, buckle notch.
Não com 23 m de corda de alpinismo na fivela.
Not one with a 75-foot rappelling cord built into the buckle.
- Põe o cinto.
- Buckle up.
Cavalheiros quereis afivelar-me a fortuna para que lhe suporte o fardo devo ser paciente e suportar o peso...
Gentlemen, since you will buckle fortune on my back I must have patience to endure the load.
Tremem-te os joelhos.
Your knees buckle.
Mel, aperte o cinto!
Mel, buckle your borscht belt!
Se continuar o casco começará a ceder.
Any more of this and the hull will start to buckle.
O casco está a começar a ceder.
The hull is starting to buckle.
O casco está a começar a romper devido à tensão.
The hull is starting to buckle under the stress.
Bebi uns copos. É melhor pores o cinto.
I've had a few drinks, so buckle up.
Ponham os cintos.
Buckle up.
Muito bem. Aperta o cinto, amigo.
All right, buckle up, buddy.
Aperta o cinto, amigo.
Buckle up, my friend.
Esperemos que a sorte continue e os pneus não furem.
Let's hope my luck holds and the wheels don't buckle.
Aperta o cinto.
Buckle up.
O meu pai adotivo dava-me tareias enormes e aos outros filhos com o cinto, com a fivela no fim.
My foster father, used to beat the shit out of me and his other kids with his belt, with the end with the buckle.
Amarrem-no bem.
- Buckle him up tight.
Mesmo em cheio.
Right into the buckle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]