Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Bulls

Bulls перевод на английский

827 параллельный перевод
Poupou problemas aos touros.
Saved trouble for the bulls.
Não, não queremos comprar touros.
No, no, we're not buying any bulls. What's that?
Estamos na primavera, e os touros andam excitados.
The young bulls are frolicking, smelling the spring in the air.
As montanhas curvar-se-iam Os touros fariam vénia
And the mountains bow And the bulls kowtow
O meu irmão só se interessa por cavalos, toiros e fadistas.
My brother is only interested in horses, bulls and Fado singers.
Ele tem tanto medo de beijos como de touros!
He's afraid of a kiss as he was afraid of the bulls!
Acerte no alvo, Capitão. Experimente a pontaria
Hit the bulls eye, Captain.
- Quem? Ah, a polícia.
Oh, the bulls.
Deixem de besteira, não há tourada sem touros.
Don't be dumb. There are no bulls for Plaza Day.
- Por tudo o que há de mais sagrado!
- By all the bulls of Bashan!
Besteira!
Bulls!
Vão buscar os tractores.
Tell them to get out the work bulls.
Como Hugo, quando enfrentou os sete touros.
Like Hugo when he fought the seven bulls.
Não é preciso ter a força de 4 touros,
You don't need to have the strength of 4 bulls,
- Para homens, cavalos e touros.
- For men, horses, and bulls.
Não homens com cabeça de pássaro, de touro, de leão... Mas homens que podem ser entendidos e sentidos.
Not men with birds'heads and bulls with lions'heads, but men who can be understood and felt.
é por isso que se encontra aqui, para ver o festival de touros.
That is why he visits here, to see the festival of the bulls.
- Pela bela senhora Americana! Para homens que matam touros, são muito gentis.
You know, for a man who goes around killing bulls, you're terribly nice.
É um dos nossos touros! Um touro na estrada!
Bulls on the highway, very bad management.
Agora Srs, esta é uma grande oportunidade para comprar os melhores touros, dos melhores bezerros de raça de todo o México.
Now, señores, this is a great opportunity to buy the bravest bulls and the finest breeding stock in all of Mexico. Today and tomorrow we will auction all properties of the late Alejandro Videgaray.
Sei quem lida com estes touros, conheço-o muito bem.
The man who contracts with these bulls, I know very well. No.
Fermín Rivera e Carlos Veras! enfrentarão os melhores touros Videgaray.
Fermín Rivera and Carlos Veras, fighting four of the greatest of the Videgaray bulls.
Cruzamos os braços. Demos uns passo para trás.
So we locked arms, stepped off a few paces then charged like Pampas bulls.
Talvez eles podem usar, um par de vacas leiteiras, e até talvez um par de touros, para começar seu próprio rebanho, na primavera.
Maybe they can use a pair of dairy cows, And maybe even a couple of bulls to get started His own flock, in the spring.
Bons touros e 100 milhas de cerca.
Good bulls, and about a hundred miles of fence. - Hundred miles?
Posso dizer-te que ela não está para aturar os palermas dos bois.
I'll say one thing, she don't take sass from them bonehead bulls.
Eu sou bastante bom a montar touros.
I'm pretty good riding'bulls.
- Os chuis.
The bulls!
Ânimo, povo do Lugo, Um tiro 10 liras!
Step right up, people of Lugo. One bulls-eye wins the wine...
Eu toureio os touros e, às vezes, brinco às casinhas, mas a aliança serve para o nariz do touro.
I fight the bulls and... sometimes I play house. But the ring is for the bull's nose.
Aqueles touros velhos são duros de matar.
Well, them old bulls are hard to kill.
Cuidado com a polícia.
Watch out for the bulls.
Maldita polícia! Estão em todo lugar.
Lousy, stinking bulls are everywhere.
Estão em todo lugar!
Bulls all over the place.
O ar e o luar põem os valentões a falar uns com os outros.
Air and moonlight sets the bulls to talking for sure.
Mas os piratas eram muito grandes e fortes, como touros desenfreados.
BUT AGAINST THE PIRATES, SO BIG, SO STRONG, LIKE MAD, MAD BULLS.
Nestas árvores só existem bois de pernas longas e magros.
There's nothing up there but long-legged steers and bulls.
- Por onde tens andado Bull? - Estive a participar no rodeio em Hilo. - E como te correu?
I've been riding bulls in Hi-Lo.
Com cavalos calmos e mansos, para o trabalho... a tocar vacas secas e touros gordos.
Nice easy horses... Pushing dry cows and fat bulls.
Dão nomes aos touros como aos gatos?
Do bulls have names, like cats?
E antes do Jim e eu percebermos o que se estava a passar todos os touros e vacas que estavam na pastagem, fugiram que nem porcos
And before Jim and I can make out what's going on, all the bulls and cows are in pastures with their legs straight up like pegs.
- Por outro lado, pode ser treta.
- On the other hand, it could be all bulls.
Abre-o às marradas sempre que lhe apetece.
He just bulls it open whenever he pleases.
Tem de ser estúpido para montar estes touros.
You'd have to be an idiot to ride one of them bulls.
Sortearemos os touros amanhã às 10 : 00.
Punch all those bulls in the morning about 10 : 00.
Nosso contratante de rodeio... responsável por todos os cavalos... bois e touros Você está prestes a ver :
Our rodeo stud contractor... the man responsible for all the bucking horses... steers, and bulls you're about to see...
A menos que morram todos os touros bons...
Unless all the good bulls die
Maria, permites-me ir lá tentar quando os touros vierem!
Maria, I've been given permission to stand by while the bulls are being tested No, Manuel, you'll be hurt. Nonsense!
Como está o Manuel Como ele está?
How is he? He will get well, but he will never be able to work with the bulls again.
Não é seu!
The court has ordered all Videgaray bulls sold.
Tragam os touros!
Bring the bulls on!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]