Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Bunker

Bunker перевод на английский

1,701 параллельный перевод
Vão para o abrigo!
Go to the bunker!
Hei-de contactá-lo por telefone, webcam, mas se quiser contactar-me, terá de vir ao bunker, certo?
I'll be contacting you by phone, but if you wish to contact me... you'll have to come here to the bunker,'kay?
Levem-me de volta ao bunker.
Get me back to the bunker.
Tão perto do bunker pode ser perigoso.
So close to the bunker could be dangerous, sir.
O que estamos a fazer numa casamata germânica?
What the fuck are we doing standing in a German bunker?
- Deve ter corrido para a casamata.
- Maybe he done a runner down the bunker.
Isto era uma casamata Nazi, DC.
This was a Nazi bunker, DC.
Lançadores de foguete, EMPs... Bombas de penetração, minas de fragmentação...
Rocket launchers, EMPs, bunker busters, fragmentation mines.
Pediu que os trouxessem para o bunker de comando quando chegassem.
You asked that they be brought to the command bunker the moment they arrived, sir.
- Ele tem um bunker nas tubagens.
- He's got a bunker in the Pipeworks.
O bunker de Hitler ampliará a explosão.
Hitler's bunker will magnify the blast.
Dois para ir a pé, um para o ponto de controlo, um para o bunker, seis para sair.
Two for the walk, one for the checkpoint, one for the bunker, six to get out.
Finalmente, finalmente meu, rebentou com a carga. Agarrei-o, e fui lá fora, e atirei-o para dentro de um bunker.
Finally, finally, I grabbed it and I went outside and I threw it in a bunker.
Acho que é um erro mudar o Scylla para o abrigo de Raven Rock, quando as instalações de L.A. são uma das mais seguras que temos.
I think it's a mistake to move Scylla to the Raven Rock bunker when the L.A. facility is one of the most secure we have.
Todos a correr, a procurar abrigo.
Everybody's running, trying to get to the bunker.
Talvez consiga um para ser projectado aqui
Bunker's chair there. I bet if I try I can get them to show one here.
O bunker presidencial já foi construído.
Construction of the presidential bunker has also been completed.
Infelizmente, o bunker onde me abriguei era apenas um protótipo.
Unfortunately, the bunker in which I took shelter was just a prototype.
Todo o pessoal para o "bunker".
All personnel to the bunker.
Tem de ir para o bunker.
We need to get you down to the bunker, sir.
Ficará seguro neste bunker.
You'll be safe down in this bunker, sir.
O Presidente Obama está a ser levado para um abrigo algures nos Estados Unidos no seguimento dos ataques simultâneos mais terríveis de sempre à escala mundial.
President Obama is being flown to a bunker, somewhere in the middle of the United States. in the phase of the worst simultaneous attacks ever around the globe.
Mas quem quer que sejas, tinhas um trono confortável.
But, whoever you are, Archie Bunker, you had one comfortable throne.
Os F18 foram carregados com material contra bunkers e estarão ao alcance dentro de 7 minutos.
The F-18's have been loaded with bunker-buster ordinance and will be in range in seven minutes.
Tu também. Estão naquele abrigo.
They're in that bunker.
Acabou de estacionar um camião perto do abrigo onde estão as armas.
A fuel truck just pulled up next to the bunker where they're storing the weapons.
Senhora presidente, o Tony Almeida viu um camião a encher um depósito subterrâneo com combustível de foguetes RP-7, junto ao abrigo onde estão guardadas as armas biológicas.
Madam president, Tony Almeida witnessed a truck pumping RP-7 rocket fuel into an underground depot situated right next to the bunker where the bioweapons are being stored.
Finalmente, ficará a salvo, escondida no fundo de um cofre na Suíça.
I guess she'll be safe now, tucked away... hidden in some bunker in Switzerland.
Sim, o antigo bunker de comunicações fica naquela cadeia de montanhas.
Yeah, the old communication bunker is on that far ridge.
Parece um tipo de bunker.
It looks like some sort of bunker.
Vamos descer para verificar um bunker.
We're going down the hill to check out a bunker.
- Pode ser que Leve ao bunker.
- It could lead to the bunker.
"Bunker Blasters" penetrarão apenas 30 metros, general.
Bunker busters will only penetrate 30 metres, general.
Ela sabe que estamos num abrigo a 800m de profundidade do Shopping da América?
Does she know we're in a bunker half a mile under the Mall of America?
Estou num "bunker" com um controlo remoto e comprimidos junto à cama.
I'm in a bunker, with a remote control and... pills by my bedside.
Ele escondeu-a num abrigo, mas está fechado.
He's hiding her in an underground bunker, but it's locked.
Perto do final da Segunda Guerra Mundial, ele recuperou-a de um bunker Nazi em Nuremberga.
NEAR THE END OF WORLD WAR II, HE RETRIEVED IT FROM A NAZI BUNKER IN NUREMBERG.
Procurem Miss. O'Neal levem-na à base da força aérea de Edwards,
Get Ms. O'Neal to the bunker of Edwards Air Force Base,
Para quem vive num abrigo de betão.
If you want to live in a concrete bunker, eh?
Acreditamos que os rebeldes montaram o seu bunker num dos edifícios adjacentes ao complexo do reactor, a cerca de 3 km a leste da nossa posição actual na cidade de Chernobyl.
We believe the rebels have set up their bunker in one of the buildings adjacent to the reactor complex, about two miles due east from our current position in Chernobyl city.
O local chama-se Solário do Tando em Bunker Hill.
The place is called Tando's Tanning Salon on Bunker Hill.
Queremos fazer negócio, por isso abre o bunker, Corcunda!
How about a swap?
Preciso que detones uma bomba de bunker no lado Sul das instalações.
I need you to detonate a bunker bomb at the south end of the facility.
- É um sítio seguro com endereço secreto.
- Secure bunker at an undisclosed location.
- Ouviram a general.
- Stay in the bunker.
Aquele bunker vai ser um problema, General.
That bunker is gonna be a problem, General.
Deixem o bunker para mim.
Leave the bunker to me.
Promete-me que nunca ninguém vai abrir este bunker.
Promise me that no one will ever open this bunker.
O escudo do bunker nos impediu de transportar quem estava lá dentro.
The Bunker-shielding technology Prevented us from beaming out anyone inside.
Olá!
I was wondering if I could get driving directions to a nightclub called Bunker. Hi. Yes, um...
Um filme de Produção Tradução e legendagem PIXEL BUNKER
As of this date, none of their songs has been used in a car commercial...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]