Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Caretaker

Caretaker перевод на английский

594 параллельный перевод
Então enquanto ele conversa...
Then while he's greeting the caretaker...
Ninguém lá viveu por muito tempo excepto Angu Ayah... que sempre lá esteve e faz a guarda.
Nobody has lived there for a long time, except Angu Ayah, who has always been there and stays on as caretaker.
Como guarda, ela é uma incompetente, mas é leal e adequada ao local.
As a caretaker, she's a bit of a failure, but she's a faithful, dirty old bird and goes with the place.
Só a governanta, a Sra. Carr.
- Only the caretaker, Mrs Clark.
- Você é a mulher do caseiro.
- You're the caretaker's wife.
É filho do zelador do prédio vizinho.
He's next-door's caretaker's son.
logo eu contarei ao zelador que roubou o ciclomotor dele.
Beat it, or I'll tell the caretaker who swiped his bike.
- O porteiro tem chave?
- Has the caretaker got a key?
Ele está apaixonado pela filha do mordomo, a pequena Margit.
He is in love with the daughter of the caretaker, the little Margit.
Sou o responsável pelo parque turístico em Thunder Bay.
I'm caretaker of the tourist park in Thunder Bay.
Talvez porque me pareceu ser sempre apenas o velho responsável pelo parque.
Maybe because he always seemed to be just the old caretaker of the park.
Porque você vai ser um homem importante e ocupar o bom cargo do Darby como caseiro do patrão, e ter a Katie O'Gill como esposa.
'Cause you're going to be a consequential man and have Darby's fine position as his lordship's caretaker and Katie O'Gill for your wife.
Ela é que devia ser a caseira.
She should be the caretaker.
É meu trabalho assegurar que nossos hóspedes não sejam incomodados.
ME? YES, YOU, HOW DO YOU F IG U RE IN ALL THIS? WHY, I'M THE CARETAKER.
Se lhe perguntarem por ele, lhes diga quão mesmo ao porteiro.
Gino, tell them what we said to the caretaker.
Ah, é a porteira.
Ah, it's just the caretaker.
Esta manhã, quando a porteira abriu a janela da frente, vi que estavas interessado em alguém dali.
When we saw the caretaker this morning, I could tell you were interested in someone there.
- Uma grande enfermeira chamada Tess.
- A great little caretaker called Tess.
Vais precisar de um administrador.
You'll need a caretaker.
Sou o zelador.
I'm the caretaker.
- O zelador.
- The caretaker.
É o Dudley, o caseiro?
- Are you Dudley, the caretaker?
Sim, sou Dudley, o caseiro.
- I'm Dudley, the caretaker.
Sr. GUNDSEN Zelador.
M. GUNDERSEN CARETAKER
- O zelador, Capitão Kirk.
- The caretaker, Captain Kirk.
Eu falo com o zelador sobre isso depois das aulas.
I ´ ll speak with the caretaker about it after school.
E o jardineiro ou outra pessoa retira-as.
And the caretaker or somebody takes them away.
O caseiro não teve notícias, e liguei para o posto de montanha do xerife. - Não conseguem encontrá-lo.
The caretaker hasn't heard anything and the sheriffs mountain office can't find him.
Se, ao menos, ele tivesse apanhado o teleférico e pedido ao caseiro para ir buscá-lo ao cimo, como eu faço...
If he'd only taken the aerial tram and had the caretaker meet him at the top.
É que o responsável sou eu, o padre morreu.
I am church caretaker.
Se resistirem, atirem para matar.
They killed Craig and the caretaker, so ifthey resist, shoot to kill.
- O director é o Zelador.
- Caretaker's manager.
O director é o Zelador.
Caretaker's manager.
Zelador, nunca deixarás de espantar-me. Nunca.
Caretaker, you never cease to amaze me.
Vou chamar a este lote "Zelador Velho".
I'm going to call this batch "Old Caretaker".
Da terra à terra, das cinzas às cinzas, do pó ao pó, encomendamos a alma de James "Zelador" Farrell.
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, we commend the soul of James "Caretaker" Farrell.
Aqui está uma surpresa do Zelador.
Here's a surprise from the Caretaker.
- Confessou ter matado o Zelador.
- He's confessed to killing Caretaker. - What?
- Mandaste o Zelador à cela.
- You sent Caretaker to that cell.
Pelo Avozinho, pelo Nate e pelo Zelador, vamos a isto.
For Granny, for Nate, for Caretaker, let's do it.
Sou aqui zelador há já 14 anos.
I've been the caretaker here for 14 long years.
Agora diga-me, não me pareço com um zelador verdadeiro?
Now tell me, don't I Iook like an original caretaker?
- Zelador!
caretaker!
Zelador!
Caretaker!
Professor Tripathi, o senhor recebeu 12 rupias pelo seu "papel" de Zelador.
Professor Tripathi.. .. you've collected 12 rupees for your act as caretaker.
Mas ele não é um zelador.
But he's not a caretaker.
- Tu reconheceste o zelador?
Did you recognize the caretaker?
O zelador trouxe-o até mim.
The caretaker brought him to me.
- Zelador
caretaker
- Zelador!
- Caretaker!
- Sou o guarda.
Caretaker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]