Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Carlotta

Carlotta перевод на английский

236 параллельный перевод
- Mande senhorita Carlotta vir aqui.
- Send Mademoiselle Carlotta here.
Obrigado, Carlotta.
Thank you, Carlotta.
Claro, temos a Carlotta, ela sabia.
Of course, there's Carlotta, she knew.
- Já não precisamos dos serviços da Carlotta.
We are dispensing with Carlotta's services.
Pobre Carlotta.
Poor Carlotta.
Eu não sou Carlotta.
I'm not Carlotta.
Pode me chamar de CarIotta ou charlie. 0u titia ou Tantie... ou um nome pelo qual uma vez me chamaram por diversão :
Could call me Carlotta or Charlie or Auntie or Tantie or a name I was called once in fun, Camille or even Aunt Charlotte.
Eu faço isso, Carlotta.
I'll do it, Carlotta.
A sua anfitriã, Menina Carlott Marin.
Your hostess, Miss Carlotta Marin.
Bem, para ser totalmente sincero consigo, sou o marido da Mna. Carlotta Marin.
Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband.
- Em cima, numa festa de Carlotta Marin.
- Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
- A Mna. Carlotta Marin, Tenente.
- Miss Carlotta Marin, Lieutenant.
A Sra. Mullen melhor conhecida como Mna. Carlotta Marin.
Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin.
- nem uma palavra tirou dela. - Vamos, está bem?
- [Carlotta] Come on, will you?
Iris, querida, onde estás?
[Carlotta] Iris, darling, where are you?
Que achas disto nos jornais? "O marido de Carlotta Marin pai do filho duma rapariga."
How would you like that in the papers? "Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child."
Sabia que ele estava desejoso de as ver o mais breve possível... portanto decidi passar pelo apartamento dele... caso ele lá estivesse para as mostrar a ele.
[Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him.
Infelizmente, o tipo por quem se apaixonou era o marido da Mna. Carlotta Marin.
Unfortunately, the fellow she fell in love with was Miss Carlotta Marin's husband.
Oh, é a Carlotta.
Oh, that's Carlotta.
Retrato de Carlotta.
Portrait of Carlotta.
Carlotta Valdes?
Carlotta Valdes?
Carlotta.
Carlotta.
A bela Carlotta.
The beautiful Carlotta.
A triste Carlotta.
The sad Carlotta.
Que tem uma antiga casa de madeira na esquina das ruas Eddy e Gough a ver com Carlotta Valdes?
What does an old wooden house at the corner of Eddy and Gough Street have to do with Carlotta Valdes?
E ela tornou-se na triste Carlotta, sozinha naquela casa grande, a vaguear pelas ruas sozinha, com as roupas cada vez mais velhas, remendadas e sujas.
And she became the sad Carlotta. Alone in the great house, walking the streets alone. Her clothes becoming old and patched and dirty.
Depois passou a ser a Carlotta louca, a parar as pessoas na rua para lhes perguntar :
And the mad Carlotta. Stopping people in the streets to ask,
- A ideia é que a bela, a louca Carlotta regressou dos mortos e possuiu a mulher do Elster.
And the idea is that the beautiful, mad Carlotta has come back from the dead and taken possession of Elster's wife.
- A Carlotta?
Carlotta?
Não, a mulher do Elster.
No, not Carlotta. Elster's wife.
- É a Carlotta Valdes.
That's Carlotta Valdes.
A minha esposa, a Madeleine, tem várias jóias que eram da Carlotta.
My wife, Madeleine, has several pieces of jewelry that belonged to Carlotta.
Carlotta Valdes quem era?
Now, Carlotta Valdes was what?
Então, a criança que lhe foi roubada, cuja perda levou a Carlotta à loucura e à morte, era avó da Madeleine.
Now, the child who was taken from her, whose loss drove Carlotta mad and to her death, was Madeleine's grandmother.
Ela nunca ouviu falar da Carlotta Valdes.
She never heard of Carlotta Valdes.
A Carlotta Valdes suicidou-se com 26 anos.
Carlotta Valdes committed suicide when she was 26.
A história da Carlotta era meia verdade, meia mentira para que depusesses que a Madeleine se queria matar.
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.
E o colar. O colar da Carlotta...
And the necklace, Carlotta's necklace.
- Carlotta.
Carlotta.
Não te preocupes, Carlotta.
Do not worry, Carlotta.
Carlotta!
Carlotta!
Carlota!
Carlotta!
A Carlota acordou-me há uma hora.
Carlotta woke me up an hour ago.
A Carlota deixou-o comigo antes de sair.
Carlotta left it with me before she went out.
- Sim, a Carlotta ia fazer as limpezas.
- Yes, she was supposed to clean.
A Carlotta Igellicci, foi arrebatadora.
Carlotta lgellicci was heartrending.
Que tal, Collata?
What's happenin ; Carlotta, baby, baby?
Carlotta, querida, o que é o jantar?
Carlotta, my dear, what's for dinner?
Da maneira que a Carlotta está a gritar, é capaz de perder a voz ainda esta noite.
The way Carlotta's screaming her head off out there she might lose her voice by tonight.
A parte da Carlotta.
Carlotta's part.
Força, Carlotta...
- No, that's fine. Come on, Carlotta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]