Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Caroline

Caroline перевод на английский

3,758 параллельный перевод
Não podes atacar a Caroline dessa forma.
You can't steamroll Caroline like that.
A Caroline têm-te preso pelos tomates?
Caroline's got you by the balls.
Oh, "bonjour", Caroline.
Oh, bonjour, Caroline.
Mas, Caroline, na verdade, se tivesse que escolher a mais bonita flor da sala, eu escolheria-te a ti.
But, Caroline, in truth, if I were to pick the prettiest flower in the room, I'd pick you.
Por favor, Caroline, relaxa.
Please, Caroline, relax.
Caroline, parece que seremos só tu e eu no escritório.
Caroline, looks like it's gonna be just you and me in the office.
Caroline, queres um pouco do meu creme triplo?
Caroline, you want some of my triple crème?
Caroline, espera.
Caroline, wait.
Caroline, ouve.
Caroline, listen.
- Oh, Caroline...
- Oh, Caroline...
Caroline do meu passado.
Caroline of my past.
Tu e a Caroline precisam de um ponto final.
You and Caroline still need some closure.
- Pior não fica com a Caroline. - Está bem.
- This is as bad as it gets with Caroline.
Estou sempre a tentar escrever à Caroline, mas estou bloqueado.
I keep trying to write to Caroline, but I'm choking.
Caroline!
Caroline!
- Caroline!
- Caroline!
Não, Caroline, eu estacionei ao fundo da rua!
No, Caroline, I parked down the street!
Caroline, eu vou já.
Caroline, I'll be right there.
Um segundo, Caroline!
One second, Caroline!
A Caroline merece saber porque a deixei.
Caroline deserves to know why I left.
Caroline, quero dizer-te uma coisa.
Hey, Caroline, there's something I need to say.
Caroline, ela é a razão por que te deixei.
Caroline, she's the reason that I left.
Tu olhas para a vida apenas como um jogo de "definir novos pontos baixos para a Caroline"?
Do you look at life as just a game of "set new lows for Caroline"?
Estou sob liberdade condicional, Caroline.
I'm on parole, Caroline.
Vamos, Caroline.
Come on, Caroline.
Caroline, eu gostaria de uma mesa na secção da Max, por favor, porque já passou da hora de ela conhecer a pessoa que eu venho fingindo não ser.
Caroline, I would like a tabletop in Max's section, please. because it's high time she met the person I've been pretending not to be.
Caroline, vem cá!
Caroline, get in here!
( Caroline ) Não posso. Estou a masturbar-me!
( Caroline ) Can't.
Caroline, o que tu estás a fazer?
I'm masturbating! Caroline, what are you doing?
Caroline, olha para este recibo.
Caroline, look at this receipt.
- Max, Caroline...
- Max, Caroline...
Caroline, devolve.
Max : Caroline, give it back.
- Sai do caminho, Caroline!
- Get out of the way, Caroline!
Irei sobreviver a esta guerra, Caroline.
I will survive this war, Caroline.
Casarás com a Caroline Shelby, a filha do vizinho.
You will marry Carolin Shelby, the neighbor's daughter.
Irás casar com a Caroline Shelby, não por mim mas pela tua mãe.
You will marry Carolin Shelby not for me, but for your mother.
E você deve ser a Caroline.
And you must be Caroline.
Verdade seja dita, Caroline, você também não é bem o que eu esperava.
The truth be told, Caroline, you're not quite what I was expecting either.
O da Caroline, o da Sarah, o do Thomas, e o meu.
Caroline's, Sarah's, Thomas's and mine.
Como é que a Caroline conseguiu isto?
How did Caroline manage this?
A própria Betsy Ross invejaria o seu trabalho, Mna. Caroline.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline.
Caroline, não há palavras para mostrar como estou lisonjeado.
Uh, Miss Caroline, words cannot express how flattered I am.
Caroline, por favor...
- Oh, Miss Caroline.
Eu não tinha consciência das afeições da Mna. Caroline por mim.
I was regretfully unaware of Miss Caroline's... affections... for me.
Não, eu feri os sentimentos da Mna. Caroline, e pretendo desculpar-me cara a cara, como um cavalheiro deve fazer.
No, I've hurt Miss Caroline's feelings, and I intend to apologize face-to-face, as a gentleman should.
Desculpe a intromissão, Mna. Caroline. Mas devo pedir-lhe perdão pelos eventos que ocorreram hoje.
Please forgive the intrusion, Miss Caroline, but I must beg your pardon for the events that transpired earlier.
- Tem a certeza que é a Caroline?
You're certain it's Caroline?
Isto pertencia à Caroline.
This belonged to Caroline.
A Caroline passou-te as informações necessárias sobre o Ibrahim?
Did Caroline give you all the information you needed on Ibrahim?
Não foi a Caroline.
It wasn't Caroline.
Caroline.
Oh, Miss Caroline.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]