Translate.vc / португальский → английский / Carson
Carson перевод на английский
2,444 параллельный перевод
- O que lhe parece, Carson?
What do you think, Carson?
- E estou. Mr. Carson pediu-me para dar corda aos relógios.
Mr Carson's asked me to wind the clocks.
Se eu contasse a Mrs. Patmore as coisas que vocês me dizem, seriam repreendidos por Mr. Carson.
Honestly, if I told Mrs Patmore the things you two say to me you'd be up before Mr Carson.
Mr. Carson!
Mr Carson?
Mr. Carson, estamos a falar da Ethel.
Mr Carson, this is Ethel we're talking about.
- Estamos entendidos? - Perfeitamente, Mr.
Quite clear, Mr Carson.
Deveríamos fazer algo, Mr. Carson?
Is there anything we should do, Mr Carson?
Está bem, Mr. Carson?
Are you all right, Mr Carson?
Pedi ao Carson para trazer a Anna aqui, Mr. Murray, mas não penso que seja possível falar com Lorde Grantham.
I've asked Carson to bring Anna here, Mr Murray, but I don't think it'll be possible for you to see Lord Grantham.
- Carson...
Oh, Carson.
Mr. Carson disse para esperarmos por ele.
Mr Carson told us to wait for him.
Mr. Carson, ninguém põe em causa a sua posição enquanto responsável pelos assuntos domésticos, mas não tem direito de criticar Mrs. Patmore desta maneira.
Now, Mr Carson, no-one disputes your position as head of this household, but I'm not sure you're entitled to dress down Mrs Patmore in this way.
O que não lhe dá voto na gestão deste sítio, ou também quer envolver o Carson, as criadas, ou pessoas da aldeia?
None of which gives him a word in running this place, or would you involve Carson or the maids...? I really...
Mr. Carson está irritado com algo.
Mr Carson's got a bee in his bonnet.
Vou contar a Mr. Carson.
I'm going to tell Mr Carson.
Se quiser, diga ao Carson, ele trata disso.
If you do, tell Carson. He'll manage it for you.
Desculpe, Mr.
I'm sorry, Mr Carson.
Carson, mas queria agradecer a Mrs. Patmore.
I want to thank Mrs Patmore.
- Mas, Mr. Carson, foi ele... - Silêncio.
But, Mr Carson, he was the one...
Obrigado, Mr Carson.
Thank you, Mr Carson.
Pergunta a Carson.
Ask Carson.
- Mr Carson não gosta de mim.
Mr Carson doesn't like me.
Mr Carson pode preferir Alfred, mas mais ninguém prefere.
Mr Carson may prefer Alfred, but nobody else does.
Devias falar assim a Mr Carson, marcarias alguns pontos.
I should try and tell Mr Carson - make up some points.
Nada, Mr Carson.
Nothing, Mr Carson.
Vou resolver as coisas com Carson e logo se vê o que podemos oferecer.
I'll talk things through with Carson and we'll see what we can come up with.
Mr Carson, é melhor vir.
Mr Carson, you'd better come.
E se Mr Carson descobre que já sabias e nunca lhe contaste?
What if Mr Carson finds out you knew all along and you never told him?
Mr Carson não tolerará este tito de falcatrua e ficará furioso se descobrir que sabias e não disseste nada.
Mr Carson won't tolerate these sort of shenanigans and he'll be furious if he finds out you knew and said nothing.
Carson?
Carson?
Oh, Carson.
Oh, Carson.
- Mr Carson, posso dar-lhe uma palavra?
Mr Carson, might I have a word?
- Foi o que eu vi, Mr Carson.
That's what I saw, Mr Carson.
- Muito bem, Mr Carson.
Very good, Mr Carson.
Não, Mr Carson.
Not really, Mr Carson.
Quando se é como eu, Mr Carson, tem que se ler os sinais pois ninguém ousa abrir-se.
When you're like me, Mr Carson, you have to read the signs as best you can because no one dares speak out.
Sim, Mr Carson, é verdade.
Yes, Mr Carson, he is.
Porque os poetas não o consultaram, Mr Carson?
Now why didn't the poets come to you, Mr Carson?
Não sou sórdido, Mr. Carson.
I'm not foul, Mr Carson.
Não sou como Mr. Carson, mas não sou sórdido.
I'm not the same as you, but I'm not foul.
Carson afinal vai tratar do Thomas.
Before you do, a little bird tells me Mr Carson has made up his mind to deal with Thomas after all.
Ouvi dizer que Mr. Carson não vai denunciá-lo.
I'm afraid I've heard Mr Carson's going to let him off.
Carson, é verdade que Mr. Barrow se vai embora?
Mr Carson, is it true Mr Barrow's leaving?
Lamento, Mr. Carson, mas não posso ficar calado se a minha consciência diz o contrário.
I'm sorry, Mr Carson, but I can't stay quiet if my conscience prompts me differently.
Nunca arranjarei emprego, Mr. Carson.
I'll never get a job now, Mr Carson.
Obrigado, Mr. Carson.
Thank you, Mr Carson.
Eu não posso jogar, Mr. Carson, mas posso controlar a pontuação.
I can't play, Mr Carson, but I can keep score.
Sim, mas esse não é o caminho, Carson, se queremos continuar nas boas graças da senhora.
Yes. But that is not the right road to travel, Carson, if we want to remain in her ladyship's good graces.
Mas porque está Mr.
But why is Mr Carson?
Carson? Toda a gente sabia.
It's not as if none of us knew.
Carson foi muito claro...
But Mr Carson's made it very clear...