Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Cay

Cay перевод на английский

69 параллельный перевод
Depois veio "Junior 161", "Cay 161", que também estavam a "bombadear".
Then came out Junior 161, Cay 161, they were bombing, too.
Não conhece aquele costume budista, se o destino kármico faz com que alguém entre na sua vida, tem de ser sua convidada para jantar num sítio fantástico em Lyford Cay.
Haven't you heard that old Buddhist custom... that if karmic fate causes someone to enter into your life, they have to be your guest for dinner and dancing... at this terrific café I heard about on Lyford Cay?
- Professora Bell, Kay Rivers.
- Professor Bell, Cay Rivers.
Pareces Kay.
You sound like Cay.
Esse é Glen. O pai de Kay.
That is Glen, Cay's father.
Não sou a mãe de Kay.
I'm not the mother of Cay.
Kay podes ir ao meu gabinete, por favor?
Cay, I'll like to see you in my office?
És tu, Kay?
Is it you, Cay? - Yeah
- Tens um encontro, Kay?
- Do you have a date, Cay?
- Kay comportou-se bem no outro dia?
- Did Cay behave herself the other day?
Mas Kay convenceu-me a esquecer a moderação.
But Cay convinced me to throw caution through the window.
Na minha perspectiva, Kay não está à altura dessa mulher.
I say, Cay steped way out of her range with that woman.
Tornei-me amiga de Kay e isso ajuda.
Me and Cay are becoming friends and that does help.
Porque a tua mãe não gosta que Kay seja minha amiga?
Why does your mother dislike Cay and I being friends?
Quer a Kay para si mesma.
She wants Cay all to herself.
Sei que Kay poderia fazer que me convidassem.
Well, I am pretty sure Cay can get me invited.
Kay, deves esquecer isto.
Cay, you have to let it go. You know that.
Ok, Kay.
All right, Cay.
- Rum Cay.
Rum Cay.
Estão a coligir espécimes ao largo do Cay Sel Bank.
They're collecting specimens off the Cay Sel Bank.
O falcão acabou de sair do ninho.
The ulprit-cay just walked into the oyer-fay.
Nós não gostamos dela, certo?
Ix-nay on the orruption-cay, capisce?
Elliot Ness captura alguém chamado Al Cay-pone.
Eliot Ness captures someone named Al Cay-pone.
E quem é Norman Cay?
And who the fuck is Norman Cay?
N. Cay isto, N. Cay aquilo, conhece-lo?
N. Cay this, N. Cay that, you know him?
Norman's Cay é uma ilha.
Norman's Cay is an island.
Desculpa, Cay.
I'm sorry, Cay.
- Estou de férias.
- I'm on vay-cay.
À frente do Carlos, não. Está bem?
Not in front of Carlos-cay!
Estão em Parrot Cay.
They're in Parrot Cay.
Casey Clark está cá.
Cay Clark's here.
Caiu!
Cay? !
- Quer um cay?
- Would you like a cay?
- Fico-me por um cay.
- Cay is fine.
Vamos para Lyford Cay, Nassau.
We're headed to Lyford Cay, Nassau.
Então Rold, Brewster Keegan deu-te rédea solta?
So, Rold, Brewster Keegan letting you off the leash for a little vay-cay?
Esse é um pedaço do prato que achamos nas Bahamas, no Recife Topsail.
This is a piece of the plate that we found in the Bahamas off of Topsail Cay.
No Recife Topsail?
Off Topsail Cay?
Uma fragata holandesa tinha ficado encalhada no Recife Topsail... e enquanto esperavam a maré subir, eles viram o que acharam que era um velho cortando lenha.
A Dutch frigate had come to grief on the shoals off of Topsail Cay and while waiting for the tide to rise they saw what they thought was an old man paddling out on a log.
- Só que o Francesca... ela não afundou no Recife Topsail.
- Only Francesca she didn't sink off Topsail Cay.
Bem, o que sabemos sobre o Recife de Topsail?
All right, well, what do we know about Topsail Cay?
Nunca gostei dele.
Anyway I never cay?
- Aparecem aqui... - Cay...
And you coming up in here - Cay, Cay, Cay -
- Cay, dizes-lhe?
- Cay, would you tell her?
- Dizes a esta mulher...?
Cay, would you tell this womanâ €
- Onde está Kay?
- Where is Cay? - I am here.
Kay, conduz como uma senhora.
Cay, drive like a lady.
Kay
Cay.
Kay é fabulosa.
Cay is the best.
Kay?
Cay?
- Cay?
Cay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]