Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Cctv

Cctv перевод на английский

541 параллельный перевод
Não há nada nas câmaras de trânsito ou no circuito de vigilância.
- There's nothing on traffic cams or CCTV.
Um filme de TV comigo espreitando por lá ou uma porção de testemunhas oculares?
CCTV footage of me creeping around or a stack of witnesses with 20 / 20
Há um circuito de televisão interno e externo.
- CCTV outside and inside.
Isto foi registado pelas câmaras de segurança da ponte.
This was taken from the CCTV on the bridge
Se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer.
If it works, it will connect by satellite all the CCTV systems in every building in the world and be able to see what people are doing.
Mas a'Computer Angel'entra e sai sempre que quer Dispara contra os guardas e nenhuma das CCTV regista a sua cara.
But the Computer Angel comes and goes as she pleases shoots the guards and none of the CCTV capture her face.
As câmaras CCTV nos arredores do local apanharam-nos.
CCTV at local outward bound center picked them up.
O mapa mostra onde as câmaras CCTV não apanham imagem.
The map shows were CCTV cameras miss.
Eu sei que temos algumas cenas a partir de um CCTV.
I know we've got some footage from a CCTV.
A CCTV e a sala central de guarda também devem ficar operacionais hoje.
The CCTV and central guard room must also go operational today
É uma pena que o Lam tenha destruído o CCTV.
It's a shame Lam destroyed the CCTV.
Alterei o vídeo das câmaras CCTV, portanto falemos à vontade.
I've jammed the feed of the TV cameras, so let us speak freely.
Entrei no Circuito Fechado de TV.
I've hacked into their CCTV system.
Os monitores do circuito fechado de televisão foram instalados pela KBN Security Ltd.
The CCTV monitors were installed by KBN Security Ltd.
Limparam o lugar... e levaram as cassetes de vigilância com eles.
They cleaned the place out... and they took the CCTV tapes with them.
O firewall foi fácil, mas o CCTV tem um sistema de protecção...
The... firewall was a piece of cake, but the CCTV was rigged with a fluctuating log-on and...
Entrei no circuito fechado de vigilância do hotel.
I hacked into the hotel's CCTV feed.
Como é que vais lidar com as câmaras?
How are you handling the CCTV?
E isso inclui as câmaras.
That includes the CCTV.
Eu telefono assim que tiver contornado as câmaras.
I will call when I've rigged the CCTV.
CCTV pronto.
CCTV's rigged.
Não, ele tem estado a vigiar a CCTV.
No, he's been servicing their CCTV.
Não, não podemos fraudar a CCTV outra vez.
- I'm calling it off. - No, we can't rig the CCTV a second time.
- Creio que tem CCTV aqui.
- I take it you have CCTV here?
Ele manipulou a CCTV, e não gravou absolutamente nada.
He rigged the CCTV, so it recorded absolutely nothing.
Não há hipótese de ele ter chegado perto do sistema de CCTV.
Even with a fake ID... there is no way he would've got anywhere near the CCTV system.
Se o sistema de CCTV estiver a funcionar vai vê-los a mudar a peça de arte.
If the CCTV's working, you will see them switch the artwork.
Há gravações da CCTV, testemunhas.
- There's CCTV footage, witnesses.
Ainda não entrei na câmara, mas do que já vi... eles têm detectores de movimento, lasers, CCTV... sensores de pressão e uma porta de aço com fechadura temporizada.
I haven't got in the chamber yet, but from what I've seen... they've got motion detectors, lasers, CCTV... pressure pads and a steel door with a time lock.
CCTV?
CCTV?
Enquanto a energia está a ser cortada... alguém tem que redireccionar as câmaras do CCTV.
At the same time the power is being cut off... someone has to be re-routing the feed to the CCTV cameras.
O Ash dará o sinal para o Danny cortar a energia... o que nos dará 30s para redireccionar o CCTV... e para a Stacie fazer a parte dela.
Ash will give the signal to Danny to cut the power... which will give us 30 seconds to re-route the CCTV... and for Stacie to do her thing.
CCTV voltou.
CCTV returned.
Foste apanhado na CCTV, Steve.
You've been caught on CCTV, Steve.
Stan, fotos das câmeras de segurança na esquina da Eastern.
Stan, CCTV shots from the bookies at the end of Eastern Street.
Foste apanhado pelas câmeras.
You've been caught on CCTV.
Foi pena eles terem câmeras.
Just a shame they had CCTV.
Um estado soberano de 44 hectares no centro de Roma, rodeado por um muro de 20 metros de altura, vigiado 24 horas por dia, 7 dias por semana por mais de 200 câmaras de TV.
A 109-acre sovereign state in the middle of Rome, surrounded by a 60-foot wall, which is monitored 24 / 7, with over 200 CCTV cameras.
Esta é a cassete de video da câmara da loja.
This is the CCTV video from the shop.
Quando vi que o circuito interno estava desligado e a Olivia... não tinha voltado, achei melhor procurá-la.
When I saw the cctv monitors were down and Olivia hadn't returned,
O vírus que infectou o circuito interno de tv...
Talk to me. That virus that knocked out the cctv.
Não, mas o vírus que infectou o circuito interno, faz! - Ele saiu do seu computador.
No, but the virus that took out the cctv monitors does.
Aquele KG-230 está ligado a uma rede fechada digital?
Hey, is that KG-230 hooked into a digital CCTV network?
Com isto podemos entrar na rede de videovigilância, bases de dados nacionais.
With this we can tap into CCTV networks, national databases.
Peguei numa imagem da rapariga, do vídeo de vigilância.
What's this doing? I've taken an image of the girl from the CCTV.
O vídeo de vigilância era de baixa resolução.
The CCTV was too low res.
O vídeo de vigilância deve ter apanhado a chegada dela à discoteca.
The CCTV must have picked up her arrival at the club.
O rapaz que perseguiam. Há muitos vídeos de vigilância, por isso, segui-lo vai ser fácil.
The guy you were chasing, I've got lots of CCTV so tracking him down is going to be easy.
Tosh, fica atenta ao circuito de videovigilância, para o caso do Bernie tentar fugir.
Tosh, keep an eye on CCTV in case Bernie makes a run for it.
Jack, estou a ver os vídeos de vigilância... e estou a ver o Ed Morgan.
Jack? I'm on CCTV and I'm looking at Ed Morgan.
Precisamos de ver esse vídeo.
We need to see that CCTV.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]