Cet перевод на английский
48 параллельный перевод
Vai buscar o meu rifle.
Cet my rifle.
Ponha isso na sua cabeça.
Cet that through your head.
Tire esse saco de cabelo da carroça.
Cet that sack of hair off my wagon.
- Levante-se rapaz.
- Cet up there, boy.
- Traga essa água, caramba.
- Cet that water the hell back up there.
- Levante-se, rapaz.
- Cet up, boy.
Sai dessa cama, vagabundo preguiçoso.
Cet out of that bed, you lazy bum.
Dê-me um pouco de água, rapaz.
Cet me some water, boy.
Pegue o Yuma e contornem o flanco daquele mestiço.
Cet Yuma and flank that half-breed.
Entra nessa carroça.
Cet in that wagon. Cit.
Livre-se dessas peles malditas.
Cet rid of those evil furs.
Tragam os outros cavalos para cá.
Cet those other horses in here.
- Deixe-os vir.
- Cet'em all in.
Tirem-nos da água.
Cet'em out of the water!
Está perdido de novo?
Cet lost again?
- Deixe-me em paz.
- Cet off of me.
Pegue-a, Lee!
Cet it, Lee!
Saia de cima dele.
Cet off him.
Sai do meu cavalo, filho da mãe.
Cet off my horse, you son of a bitch!
Levanta os punhos.
Cet'em up.
Erga as mãos.
Cet your hands higher.
Porque o Mclntock prometeu dar-me 10 % em dinheiro verdadeiro.
M c tock poom sed to g vve me te poe cet ea do as
Essa é a minha máquina CET, o Continuous Transmuter Event.
That is my CET machine, the Continuous Event Transmuter.
Não, não o elevador, a máquina CET.
No, not the lift, the CET machine.
Sim, máquina CET é apenas um zoológico eletrônico.
Yes, CET machine is just an electronic zoo.
Romana, você vai para a máquina CET.
Romana, you take of the CET machine.
Ligarmo-nos mais às pessoas.
Cet out, rub elbows... what do you think?
Se anda, vamos apanhá-lo e será julgado no nosso tribunal e não no da CET.
Miller Is A Scientist He Did Everything In The Past 2 Years
Frank Knight, o senhor é acusado de múltiplas violações do artigo 40.8 do Código da CET, alínea 9 :
And That Is The Future And Now You Should Have Understanding On Our Agent Aderwar
Também é procurado por ter sido cúmplice no homicídio do agente Edwards da CET.
Shut Up
Tu é que sabes, Ryan. Prendeste-a por infringir o código 40 da CET, alínea 8.
And I Have Dinner With Her 20 Seconds Left
Onde você pretende trabalhar, à esta tarde?
Où voudriez-vous travailler cet après-midi?
Lisa, que fazes na casa dos Nuckniggs?
Lisa, que fais tu dans cet Etat?
Ponham-se lá fora!
Cet the hell out!
Ligaste para o CET para vermos as câmaras do semáforo?
You did call traffic about the stoplight cameras, right?
Gardez cet objet soigneusement.
Gardez cet objet soigneusement.
549.2 ) } Aguardávamos Este momento feliz
Have we waited this happy hour. ♪ Nous attendions cet heureux temps.
Prendam esse homem!
tez! Arr? tez cet homme!
Vou ser uma CET.
I'll be a CIT.
Fui, sim. A equipa descobriu que estiveram dois veículos envolvidos.
M-CET's worked out there were two vehicles involved.
A CET está a monitorizar.
Traffic is doing a video trail.
A polícia continua à procura por Oliver Hughes, o menino de 5 anos de naturalidade britânica que desapareceu ontem à noite.
La police continue sa recherche pour retrouver Oliver Hughes, cet enfant de cinq ans avec nationalite anglaise qui a disparu hier dans la soiree.
Estão com o CRC, um grupo da competição de resistência às cócegas que temos.
You're with the cet, a competitive endurance tickling group we got here.
Sou o Jordan Schillaci e este é o CET.
I'm Jordan schillaci, and this is cet.
Isso é ridículo!
Cet imbécile.
Se depender de mim, não. Trabalho na CET - Comissão de Execução Temporal
These Theory Can Be A System
A verdade é que receavam ter dado demasiado poder à CET, queriam-nos sob vigilância, por isso criaram a Sociedade da Autenticidade Histórica.
They Create The Science Of The History They Should Be Serious But The Fact Is
Temos de impedir esta fuga antes que o Miller elimine a CET toda.
Time Programm Is On 60 Seconds Count