Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Chancellor

Chancellor перевод на английский

1,225 параллельный перевод
O Chanceler não parece ser corrupto.
The chancellor doesn't appear to be corrupt.
Anakin, vai ao Senado. Pede ao Chanceler Palpatine para falar com ela.
Anakin, go to the senate... and ask Chancellor Palpatine to speak with her about this matter.
O Senado tem de votar para o Chanceler ter poderes de emergência.
The senate must vote the chancellor emergency powers.
Senadores, senhores delegados... em resposta a esta ameaça directa à República, eu proponho que o Senado conceda de imediato poderes de emergência ao Chanceler Supremo.
Senators, "dellow felagates" : In response to this direct threat to the Republic... mesa propose that the senate... give immediately emergency powers... to the supreme chancellor.
O nosso país reergueu-se graças ao chanceler Hitler.
Our country was raised thanks to the Hitler chancellor.
Dizem-me que detetámos uma transmissão longa entre a vossa nave e o Chanceler Trellit.
I have just been informed that we picked up a lengthy transmission between your vessel and Chancellor Trellit.
Veja se encontra o Chanceler Trellit.
See if you can find Chancellor Trellit.
Pedi à Hoshi que contactasse a Chanceler e ela convidou-nos a visitar a capital.
I had Hoshi send a message to their chancellor, and she invited us to visit their capital city.
A Chanceler pediu-me que limitasse o número dos meus acompanhantes, até nos conhecerem melhor.
The chancellor asked me to limit the number of people I bring down, until they get to know us better.
A Chanceler mencionou alguma escolta?
Did the chancellor say anything about sending an escort?
Viemos a convite da vossa chanceler.
We're here at the invitation of your chancellor.
Ela não é minha chanceler.
She's not my chancellor.
Estamos aqui para preparar um banquete para a vossa chanceler.
We're here to prepare a banquet for your chancellor.
Já contactei a Chanceler.
I've been in contact with the chancellor.
Vieram ambos visitar a cidade no mesmo do dia que o Chanceler Kultarey.
The two of you visiting this city the same day as Chancellor Kultarey.
É de um tal General Gosis para o Chanceler.
It's from a General Gosis to the Chancellor.
Ele falou com o Chanceler Bayless.
He's spoken to Chancellor Bayless.
- Circula a notícia que o Governador Ritchie telefonou ao chanceler.
- It's making rounds Governor Ritchie called the chancellor.
O chanceler estava connosco em Iowa.
Chancellor was with us in Iowa.
Diz ao pessoal do chanceler que se lhe facilito a vida, estarei na fila 19.
Tell the chancellor's office if it'll make his life easier, I'll sit in row 19.
- Sou o Chanceler da Alemanha.
- I'm the chancellor of Germany.
- O Cruzamento de Chancellor.
- Chancellor's Crossing.
Estavam a escavar junto da mansão do Chancellor.
They're digging in around Chancellor's mansion.
"Protestos no gabinete do Chanceller na FRG ( Alemanha Ocidental )"
Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG ( West Germany ).
- Querida, é o chanceler na outra linha.
- It's the Chancellor on the other line.
O Chanceler quer pagar as indemnizações de guerra e honrar o Tratado de Versalhes.
The Chancellor wants to pay war reparations and honour the Treaty of Versailles.
Não resta a Hindenburg outra hipótese senão nomear-me Chanceler.
Hindenburg has no choice but to offer me Chancellor.
O desafio que qualquer novo Chanceler terá de enfrentar é o de como lidar com os Nacional-Socialistas.
The challenge facing any new Chancellor is how to deal with the National Socialists.
Eu dediquei a minha vida a este país e tenciono deixá-lo em mãos competentes. Por isso, pedi ao General Von Schleicher para ser o meu novo Chanceler.
Look..., I've dedicated my life to this country and I intend to leave it in capable hands, so I've asked General von Schleicher here to be my new Chancellor.
- A de Vice-Chanceler?
Vice-Chancellor?
Quanto mais depressa me nomear Chanceler e aprovar um gabinete...
The sooner you appoint me Chancellor, - approve my cabinet...
Eu nunca o irei nomear Chanceler!
- I will never appoint you Chancellor!
Não me interessa quantos lugares tem Hitler! Nunca será Chanceler enquanto eu viver!
I don't care how many seats Hitler holds, he will never be Chancellor as long as I am alive.
General, nomeio-o Chanceler do Reich.
General, I hereby appoint you Reich Chancellor.
Como Vice-Chanceler, irei unificar os partidos de direita, bloquear os Comunistas, aumentar a nossa popularidade...
As Vice Chancellor, block the Communists, increase our popularity.
Não há dúvida que Hindenburg cometeu o maior erro da vida dele, ao nomear Schleicher como Chanceler.
Look, there is no doubt that Hindenburg made the greatest mistake of his life. appointing Schleicher Chancellor.
Ele nunca irá nomear-me Chanceler novamente.
He'll never appoint me Chancellor again.
Mas iria nomeá-lo Vice-Chanceler, sob o meu comando.
But he would appoint you Vice Chancellor, under me.
Mesmo quando for Chanceler, há pontas soltas que preciso de atar.
Even when I'm made Chancellor there are loose ends I must tie up.
Jura solenemente cumprir as obrigações do cargo de Chanceler sem interesses partidários e para o bem da nação?
Do you solemnly swear to carry out the obligations of the office of Chancellor without Party interests and for the good of the nation?
O direito de formular leis passa do Presidente para o Chanceler.
The right to draft laws passes from the Reich's President to Chancellor.
Que o Vice-Chanceler retome o seu lugar!
Will the Vice Chancellor return to his seat!
Como consequência da morte do Presidente Hindenburg, o cargo de Presidente do Reich será combinado com o de Chanceler.
Subsequent to the death of President Hindenburg, the office of Reich President will be combined with that of Reich Chancellor.
O vice-chanceler na Universidade de Mumbai é um amigo meu
The Vice Chancellor at Mumbai University is a friend of mine
O meu exército está a postos, Chancheler.
My army is ready, Chancellor.
Chancheler, sinto que o padawan Anakin ainda não está preparado para tal responsabilidade.
Chancellor, I feel that Padawan Anakin... is not yet ready for such responsibility.
O Chancheler Palpatine sabe-o.
Chancellor Palpatine knows it.
" O chanceler austríaco Engelbert Dollfuss foi assassinado ontem à noite
"Austrian Chancellor Engelbert Dollfuss was assassinated last night"
Chanceler Trelit.
- Chancellor Trellit.
Chanceler...
Chancellor...
Chanceler Kultrey?
Chancellor Kultrey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]