Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Clark

Clark перевод на английский

10,829 параллельный перевод
Boa noite, Clark.
Good night, Clark.
Howard Clark, 18 anos.
Howard Clark, 18 years old.
O Clark tem alguma ligação com as vítimas do apartamento?
Did Clark have any connection with the victims in the apartment?
Howard Clark, o homem que matou a esposa e o filho do Walsh, estava para ser solto daqui a 3 meses, mas, foi assassinado numa luta na prisão, no pátio de exercícios, antes do Walsh deixar a Flórida.
Howard Clark, the guy who killed Walsh's wife and son, he was scheduled to be released 3 months from now, but he was killed in a random prison fight in the exercise yard the day before Walsh left Florida.
Deve ter sido o gatilho - a morte do Clark - que despertou todas as memórias.
That must have been the trigger- - Clark's death- - that stirred up all memories.
O assassino é um homem chamado Howard Clark.
The killer was a man named Howard Clark.
Mas, a morte recente do Clark na prisão deve ter provocado toda esta matança.
But Clark's recent death in prison may have triggered Walsh's spree.
Uma das vítimas era o Dane Hendrix, um amigo do Howard Clark na altura da invasão.
One of the victims was Dane Hendrix, a friend of Howard Clark's at the time of the invasion.
Vamos ver, o Clark foi morto a 14 de Janeiro, 87 dias antes de agendarem a sua libertação, na data de 11 de Abril.
Let's see, Clark was killed on January 14th... 87 days before his scheduled release date of April 11th.
Trabalhando ao contrário e levando em conta 2009, 2012, anos bissextos, 3.553 dias... 9 de Abril de 2004, o dia exacto em que o Clark começou a sua pena de prisão.
Working backwards and taking into account the 2009, 2012 leap years, 3,553 days... April 9, 2004, the exact day Clark began his prison term.
Então, o Walsh estava à espera que o Clark fosse libertado, para ter a sua vingança.
So Walsh was waiting for Clark to be released to take revenge on him.
O Clark teve uma sentença leve.
Clark did get a light sentence.
Precisamos desses nomes, assim como do advogado de defesa, e qualquer um que tenha testemunhado a favor do Clark.
We need to get those names, as well as the defense attorney and anyone who testified on Clark's behalf.
As manchetes nos jornais da época, sugerem que o Clark tinha um cúmplice.
The newspaper reports at the time suggested Clark might have had an accomplice.
O Clark disse sempre que agia sozinho, mas, mesmo assim...
Clark always said he acted alone, but still...
O que significa que pode ter sido difícil para o Clark subjugá-los.
Meaning it might have been hard for Clark to subdue them both.
Alguém poderia ter ajudado o Clark.
Someone might have been helping Clark.
Tem alguma ligação com o Walsh ou o Clark?
Does he have a connection to Walsh or Clark?
O Howard Clark e o seu pai.
Howard Clark and father.
O Walsh e o Clark estavam na caminhada juntos.
Walsh and Clark were on that hike together.
Acho que acabamos de encontrar o cúmplice do Clark.
I think we just found Clark's accomplice.
Os pais do Howard Clark ainda estão na área de Cleveland?
Are Howard Clark's parents still in the Cleveland area?
A mãe, sim, Helen Clark.
Mother--yep, Helen Clark.
Sra. Clark.
Mrs. Clark.
A mãe do Howard Clark não responde.
Howard Clark's mother won't answer.
Mas, o Clark apareceu drogado, tentou violar a mãe, o Teddy reagiu e o Clark matou os dois.
Except Clark shows up high on meth, tries to rape the mother, Teddy fights back and Clark kills the both of them.
Sra. Clark, você acredita que nos iremos reunir com os nossos entes queridos, após a morte?
Mrs. Clark, do you think we're reunited with loved ones after death?
Quando o Hines trabalhava na Procuradoria, o pai do Clark usou a sua influência, para suprimir provas.
When Hines went to the D.A.'s office, Clark's father used his influence to have evidence suppressed.
Sra. Clark...
Mrs. Clark...
Clark. Toda a gente fala destes homicídios.
Clark, um... everybody has been talking about those murders.
Clark, não quero ser uma vítima.
I don't want to be a victim.
Vou pôr teu nome, Clark.
I'm putting your name down, Clark.
Bem, eu preenchi, Clark, e presumo que como não me respondeste, que está tudo bem para ti.
Well, I filled it out, Clark, and I'm assuming that since you didn't call me back, this is okay with you.
Clark?
Clark?
Mas é tão típico do Clark.
But, um, you know, it's just so typical Clark.
E ele mencionou que íamos ver-nos hoje, nós três... e aí ele dá uma de Clark.
- Oh. And he mentioned that we would all get together tonight, the three of us... and then he goes and pulls a Clark.
Clark pode fazer isso...
Oh, Clark can do that...
Clark contou-te sobre o formulário de emprego?
So, did Clark tell you about the job application?
"Marido, Clark Westerfeld"...
"Husband, Clark Westerfeld"...
Eu conheço o Clark, e sei o quanto esse emprego significa para ele.
I just... I know Clark, and I know how much
E se assinalares "Casada", eles irão fazer uma verificação ao Clark.
And if you check "Married," then they'll do a background on Clark.
É que o Clark é tão careta, sabes como é, cheio de frescura!
It's just, I mean, Clark's so uptight, you know, like, fuss-fuss-fussy! Fussy!
Clark tem explicações a dar.
Clark has some explaining to do.
Clark, desculpa.
Clark, I'm sorry.
Não finjas que não querias isto tanto quanto eu! Sabes o que eu queria, Clark!
Do not pretend you didn't want that just as much as I did!
Eu queria uma manhã preguiçosa e romântica como a que me prometeste.
No, you know what I wanted, Clark! I wanted a long, lazy, romantic morning like the one that you promised me.
Clark, estás aí? Atende.
Clark, are you there?
Temos de falar, Clark.
We need to talk, Clark.
Deixa o teu nome, um recado breve e um número para contacto, e eu volto a ligar em breve. Clark, sou eu.
Leave your name, a brief message, and a number where I can reach you, and I'll call you back.
- Martha.
Clark!
- Clark!
Clark!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]