Translate.vc / португальский → английский / Cleaner
Cleaner перевод на английский
1,680 параллельный перевод
Adquiriu essa camisola na lavandaria?
Did you get that jersey from the dry cleaner?
Sim... adquiri-a na lavandaria.
Yeah, I got it - I got it from the dry cleaner.
Eu levei-a à lavandaria e eles deram-lhe por engano.
I brought it into that dry cleaner and they gave it to you by mistake.
Os únicos erros que fazem comigo é dar a minha roupa a outras pessoas.
I never get any stuff from the dry cleaner. The only mistakes they make with me are to give my stuff to other people.
Esquece isso, vamos passar na lavandaria.
Scratch that. We're gonna stop at the dry cleaner.
Encontrei o Brock no dia em que tivemos o primeiro...
Well, I bumped into Brock at the dry cleaner the day we had our first...
Lembras-te de mais alguma coisa acerca do "limpa-estátuas"?
Anything else you can remember about the statue cleaner?
O detergente para limpar estanho que uso todos os anos.
The same cleaner that I use on that statue every year.
E talvez ninguém diga a uma certa dona de lavandaria, que nunca na vida foste à pesca.
And perhaps no one will tell a certain dry cleaner that you've never been fly-fishing a day in your life.
- A lavandaria. - Callie!
The dry cleaner's!
Bem, se eu fosse a ti ia visitar a "Senhora da limpeza".
Well, if I were you, I would pay a visit to the cleaner.
Eu nunca precisei de um serviço de limpeza. No entanto nem todos os vampiros são como eu.
I've never need the cleaner services However a lot of vampires do share my moral code
Ouça, eu chamei a "limpeza" assim que cheguei a casa.
Look, I called the cleaner as soon as I got home.
O metanol cristalino está misturado com amônia, limpador de drenos e até clorofórmio.
Crystal meth is cut with ammonia, drain cleaner, even chloroform.
Mas o último namorado teve de arranjar providência cautelar e depois tanto o gato como o aspirador dele, desapareceram.
But her last boyfriend had to get a restraining order against her, and then his cat and new vacuum cleaner both went missing.
Não é um executivo de uma editora, trabalha numa lavandaria.
He... he's not a record executive, he's a dry cleaner.
O Martin Scorsese vai fazer um filme sobre uma lavandaria.
Martin Scorsese is doing a movie about a dry cleaner.
- "A Lavandaria".
- "Dry Cleaner."
- Traz o tira-nódoas, eu trago um pano.
You get the carpet cleaner. I'll get a towel.
Empregada de limpeza.
I'm a cleaner
E também não é nenhum cabrão limpador de piscinas.
And you're not a fucking pool cleaner either.
Médico. Dentista.
Dry cleaner.
Parece um limpa-canos com olhos.
You look like a pipe cleaner with eyes.
Um conselho, limpa-canos.
Piece of advice, pipe cleaner.
Parecem botões de punho a entrarem num aspirador.
It sounds like cufflinks going up a vacuum cleaner.
Na maioria das vezes só... esvaziava pneus, arrancava o limpador de pára-brisa... coisas assim.
In most cases, only... emptied tyres, booted Cleaner for breezes... things like that.
Agora não há ninguém mais limpo e puro que Jim.
* Now there's nobody cleaner and purer than Jim *
Fui ao teu apartamento, à Starbucks na Lexington, à lavandaria...
I was at your apartment. I tried the Starbucks on Lexington. I was at the dry cleaner.
"O Limpador".
"The Cleaner."
O Limpador.
The Cleaner.
"O limpador" limpa os problemas.
The Cleaner mops up trouble.
Tens de continuar com isto. Daqui para a frente tu és "O Limpador".
From here on out you're "The Cleaner."
Eu sou "O Limpador", eu sou "O Limpador"!
I'm "The Cleaner," I'm "The Cleaner"!
Sim, estás a ser esfregado por "O Limpador"!
Yeah, you're being mopped by The Cleaner!
"O Limpador" salva o dia!
"'The Cleaner'Saves the Day!
E trabalhar numa lavandaria na maior parte dos dias, Mr. Wekselbaum, demonstra que você também não é.
And working most days at a dry-cleaner's, Mr. Wekselbaum, means that you're not either.
- É um autêntico aspirador.
- She's a vacuum cleaner.
Tenho outra ideia, sobre um tipo, que ele faz motas com peças de aspiradores e conhece uma rapariga.
I have another idea about a guy who, um... he makes a motorcycle from vacuum cleaner parts... and he meets a girl.
Bruce, isso é desentupidor.
Bruce, that's drain cleaner.
Além disso, poderíamos importar muito menos petróleo do Médio Oriente, mas, mais importante, teríamos um ambiente muito mais limpo.
Plus we could import much less oil from the Middle East. But more importantly, we'd be having a much cleaner environment.
É o que temos de fazer. E veremos uma transição relativamente rápida para uma energia mais limpa.
Once we do, we'll see a relatively quick transition to cleaner energy.
Fazemos isto de forma mais inteligente e mais limpa, ou não o faço.
We do this better, smarter, cleaner, or I don't do it at all.
- Em Brooklyn, tem uma lavandaria.
- In Brooklyn, a dry cleaner.
Onde terão um aspirador?
Where would they keep their νacuum cleaner?
Aposto cem dólares que não há um saco neste aspirador.
Sο, I'll bet yοu 1 00 bucks, Ηawkins, that there's no bag in this νacuum cleaner.
E se ele matasse alguém que não tinha aspirador?
Well, what if he killed somebοdy that didn't haνe a vacuum cleaner?
É contemporâneo, de design único, é perfeito para viajar ou para uso diário.
I hate to state the obvious, Lynn, but Terry's a hell of a lot older than you. I noticed denture cleaner in the bathroom.
Por acaso, gostava de fazer uma pequena limpeza, talvez com o aspirador, para limpar só um pouco.
Actually, I'd prefer to have a quick go-around, maybe with a vacuum cleaner, just to clean up a little bit.
E se te arranjasse um emprego, seria como porteiro ou a lavar janelas.
And even if I could get you a job, it would be as a janitor, or a window cleaner, maybe.
Não, ela trabalha na área de limpeza, na avenida Pitkin.
No, she works over at the dry cleaner on Pitkin Ave.
- O quê?
- The dry cleaner gave it to him.