Translate.vc / португальский → английский / Clifford
Clifford перевод на английский
561 параллельный перевод
Dirigido pelo Dr. Clifford Porter,... antigo funcionário médico do estado e bom amigo de Drake.
Owned by a Dr Clifford Porter... former state medical officer and good friend of Drake's.
Quando casaram, ela era senhora de Gales e ele observou-a de perto.
He found miss clifford in the mists of wales... and brought her home for closer observation.
Clifford.
Clifford.
Sr. Clifford Robinson.
Mr Clifford Robinson.
... não pode trabalhar desde que nasceu o nosso filho mais novo, Clifford e, bom já não tenho autoconfiança.
Uh, has not been able to announce Since our youngest, clifford, was born, and... Well, I've just got no confidence left.
- Muitas felicidades à tua noiva, Clifford.
Oh, good. Well, my very best to your bride, Clifford.
Clifford!
Clifford.
Clifford, Clifford...
Clifford. Clifford, would...
Clifford?
Clifford.
Dexter Paris, sobrinho de Clifford Paris.
How do you do? Dexter Paris. Mr. Paris's nephew.
Um momento para irmos buscar aquela força vital interior. Acho que o Clifford entendia isso melhor do que eu.
It's a time when you want to draw from that-that interspacial life force, and, well, I think Clifford understood it better than I.
Chegou quando o Clifford e eu estávamos a praticar esgrima.
He came while Clifford and I were fencing.
Um polícia veio cá fazer-me um monte de perguntas sobre o Clifford e os sobrinhos e eu não sabia o que devia dizer-lhe.
This police detective came over here to ask me a lot of questions... about Clifford and his nephews and everything. - I didn't know what to tell him.
Clifford Irving.
clifford Irving.
Clifford Irving é o autor.
clifford Irving is the author.
- Clifford Irving, take 2.
- clifford Irving, take 2.
"Clifford Irving declarou hoje que a Sra. Irving é a mesma Helga R. Hughes procurada pela polícia da Suíça e dos Estados Unidos"
"CIifford Irving has declared today that Mrs. Irving... is the same HeIga R Hughes wanted by the police in... switzerland and the United States..."
"Se Clifford envolveu Edith nisto", disse Elmyr,
"If CIifford drag Edith into this", said EImyr,...
Agora temos que parar estas moviolas, usá-las como máquinas do tempo e depois recuar e voltar aos dias em que Clifford Irving, até onde sabemos, era apenas um pesquisador, nas falsificações de outra pessoa.
Now we have to stop these... movieoIas, use them as time machines and then roll back... and come in again to the days when CIifford Irving, as far as... any of us Knew, was just a researcher... into someone else's fakery.
E agora a verdade, Clifford.
And now for the truth, clifford.
Está Clifford Irving a ser processado por dizer a verdade?
Interesting question : Is CIifford Irving being sued... for telling the truth...
Não se ouviu ainda nada sobre passaportes estranhos ou assinaturas falsas e aqui está Edith a dizer a Clifford Irving que ela não acredita que Elmyr tenha alguma coisa a ver com falsificações.
There hasn't been a breath... about funny passports or phoney signatures and here's... Edith telling CIifford Irving that she can't believe EImyr had... anything to do with fakery.
Algumas pessoas dizem : "Depois de ter lido um livro de Clifford Irving sobre si, gostei de si mais que antes."
Some people even say "After I read a book of clifford Irving... about you I liked you even more than before."
Bem, se Hughes não podia falar, ou não queria, então alguém, e por que não Clifford Irving, podia fazer isto por ele?
well, if Hughes couldn't speak, or wouldn't, then somebody,... and why not CIifford Irving, could do the speaking for him?
Mesmo se Clifford Irving menciona no seu livro devo insistir que nunca vendo a particulares.
Even if CIifford Irving mentions in his book that... Hmm... I must insist that I never sell to privates.
"Não conheço Clifford Irving", disse a voz.
"I do not Know CIifford Irving" said the voice.
"As penas podem chegar a cem anos de prisão, mas pode ser reduzida se Clifford Irving concordar em esclarecer toda a história."
"Charges can result in as much as a hundred years imprisonment... but his can be softened if CIifford Irving agrees to come clean... on the whole story"
Senhores, era aquela a verdadeira voz de Clifford Irving?
gentlemen, was that the real voice of clifford Irving?
Sr. Clifford!
Hey, Mr. Clifford!
Sr. Clifford, acho que temos aqui um problema.
Hey, Mr. Clifford, I think we got a problem back here.
Quando o meu pai procurou um cavalheiro de bem... para me escoltar até Nova Orleães, Clifford Tate candidatou-se.
When my daddy advertised for a gentleman of standing to escort me to New Orleans, Clifford Tate applied.
Não te vais safar desta vez, Clifford Tate.
You won't get your way this time, Clifford Tate.
- Oh, não, sr. Clifford.
- Oh, no, Mr. Clifford.
Sr. Clifford... só quero ir buscar a Jenny e partir daqui.
Mr. Clifford I just wanna get Jenny and get out of here.
Ela é justamente o que o Clifford e a sua velha casa precisam.
She's just what Clifford and this old house needs.
- Da maneira como está com o Clifford.
- The way you are with Clifford.
Clifford?
Clifford?
Clifford!
Clifford!
Boa tarde, Sir Clifford.
Good afternoon, Sir Clifford.
Clifford, isso não é importante agora.
Clifford, that's not important now.
Teve um dia cansativo, Sir Clifford.
You've had a tiring day, Sir Clifford.
- Boa noite, Sir Clifford e milady.
- Good night, Sir Clifford and milady.
Ou, porque Sir Clifford não constrói uma pequena cabana de verão para si?
Only, why doesn't Sir Clifford build a little summerhouse for you?
Clifford, tenho um problema.
Clifford, I have a problem.
É pena o estado do Sir Clifford, não acha?
Shame about Sir Clifford, isn't it?
Sir Clifford está fortalecer-se.
Sir Clifford's getting stronger.
- Fez maravilhas com o Clifford.
- You've done wonders for Clifford.
A enfermeira teve que sair, por isso fiquei com o Sir Clifford.
Nurse went away, so I stayed with Sir Clifford.
- Clifford.
- Clifford.
- São instruções de Sir Clifford's.
- Sir Clifford's instructions.
Sir Clifford está na biblioteca e pediu para não ser perturbado.
Sir Clifford is in the library and asked not to be disturbed.