Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Clinic

Clinic перевод на английский

3,883 параллельный перевод
Tinha de me certificar que a clínica e o lar de idosos estavam em boas mãos.
Had to make sure the clinic and the nursing home were taken care of.
OK, estas são as chaves do Deaton para a clínica.
Okay, these are Deaton's keys for the clinic.
Os frascos na clínica com os símbolos célticos.
The vials in the clinic with the Celtic symbols on'em?
Assim que isto indicar que estou pronta, temos que ir à clínica e realizar as nossas tarefas. Tudo bem.
And, um, as soon as these say that I'm good to go, we gotta get to the clinic and perform our respective duties.
- Agora a clínica está fechada!
- Now the clinic's closed!
Podemos ir à clínica amanhã de manhã.
We can go to the clinic tomorrow morning.
Numa clínica no deserto.
At a clinic in the desert.
Ele abriu a clínica.
He started the clinic.
É a clínica da Hallie.
That's Hallie's clinic.
É a clínica da Hallie.
[siren wails] It's Hallie's clinic.
Os investigadores de incêndios estão na clínica agora mesmo.
Arson investigators are at the clinic right now.
A morte do incêndio da clínica...
The DOA from the clinic fire...
É o carro que fugiu do incêndio da clínica.
That's the car that fled the clinic fire.
O mesmo director desta clínica gere outra em Wabash.
Same director of this clinic runs another over on Wabash.
Tem problemas com alguém na clínica?
Any problems with anyone at the clinic?
Se a sua clínica era um centro de distribuição de drogas e a Hallie descobriu isso e alguém a matou para silenciá-la, agora... agora mesmo...
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, Now... right now...
- E o traficante apontado pelo director da clínica?
What about the drug dealer the clinic director turned us on to?
Quero que o director da clínica seja interrogado agora.
I want that clinic director in the hot seat now.
Há impressões digitais dele num carro que apreendemos no incêndio da clínica há alguns dias.
We got his prints on a car that booked it from that clinic fire a few days back.
Ele estava a comprar receitas a um tipo que trabalhava com uma enfermeira e com o tipo que gere a clínica.
He was buying prescrips from some dude who was working with a nurse inside and the guy who ran the clinic.
Ele estava na clínica para buscar mais quando aquilo pegou fogo.
He was at the clinic doing a pickup when the place caught fire.
Vais até ao director da clínica.
You go in to the clinic director.
Ele está a entrar na clínica.
He's walking into the clinic.
Amanhã eu vou a uma clínica gratuita.
Tomorrow, I'm going to a free clinic.
Vou ligar à clínica.
I'm going to call the clinic.
Está agindo como a louca ex-namorada da clínica.
You're acting like the clinic's crazy ex-girlfriend.
Não podemos ter a certeza, porque esta clínica não tem os kits para punção lombar. mas os sintomas- - febres altas, dores no pescoço, fotofobia-
We can't be sure, because the clinic doesn't have any spinal tap kits, but the symptoms- - high fever, neck pain, photophobia-
A clínica acabou de encerrar.
The clinic is now closed.
Talvez esteja a ajudar na clínica.
Maybe she's volunteering at the clinic.
Vamos, tenho que te levar já para a clínica.
Come on, we got to get you to the clinic right now.
Tenho de a levar para a clínica.
I got to get her to the clinic.
Ei, tenho de a levar para a clínica.
Hey, I got to get her to the clinic.
A clínica não é longe.
The clinic's not far.
- Temos de ir para a clínica.
We should get you to the clinic.
Temos de a levar para a clínica.
We got to get her to the clinic.
Acabámos de deixar o Carter na clínica com o joelho desfeito, o seu filho...
'Cause we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out, your son... We'll muster extra men, then.
Leve-o até à clínica e veja se conseguem sedá-lo durante a noite.
Take my friend here to the clinic, see if they can sedate him for the night.
Estás na clínica.
We're at the clinic.
O Junior foi levado para a clínica por ter desmaiado.
Junior got rushed to the clinic for passing out.
Enviei algumas pessoas para a clínica para a manter sob vigilância, certificarem-se de que não aparece e termine o que começou.
So I sent some people over to the clinic, keep an eye out, make sure he doesn't... show up to finish what he started.
A Julia ainda está na clínica, e se ela acordar, ele vai matá-la.
Julia's still at the clinic. Now, if she wakes up, he's gonna kill her.
Têm cartões de acesso para a porta traseira da clínica, não é verdade?
You guys have key cards to the clinic's back entrance. Am I right?
Linda, o Barbie está na clínica.
Linda, Barbie's at the clinic!
O Barbie está na clínica!
Barbie's at the clinic!
Foi vista pela última vez numa ambulância, conduzida pela Angie McAlister, a sair da clínica.
Last seen in an ambulance being driven by Angie McAlister away from the clinic.
O que aconteceu na clínica, Junior?
What happened at the clinic, Junior?
Estamos na clínica.
We're in the clinic.
O Barbie e eu tirámo-la da clínica numa ambulância, à pressa.
Barbie and I snuck you out of the clinic in an ambulance earlier.
Encontrei-o numa clínica em Nova Iorque, nos arredores de Saratoga.
I finally found him at a clinic in New York outside Saratoga.
Estão a negar qualquer envolvimento com a clínica.
They're denying any involvement in the clinic.
Ela era enfermeira na clínica onde a Hallie trabalhava.
Dawson. She was a nurse at the clinic Hallie worked at.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]