Translate.vc / португальский → английский / Colorado
Colorado перевод на английский
1,355 параллельный перевод
- Aconteceu o Colorado.
- Colorado happened.
Põe o Senador Sénior do Colorado nos negativos.
Put the senior senator from Colorado in the nay column.
O povo do Colorado teve oportunidades para mudar de ideias sobre o Bob Russell, e não o fez.
Folks in western Colorado had four chances to change their minds about Bob Russell, and they haven't.
É o Congressista da Western Colorado.
He's the congressman from Western Colorado.
- Têm os reféns, o Presidente de volta a Washington, cheias no Colorado e um incêndio em Providence.
- They got the hostages the president heading to Washington a flood in Colorado, and a chemical fire in Providence. We got saved.
Os Bartlet também vão servir aos seus convidados uma salada de beterraba do Colorado e feijões verdes da Califórnia.
The Bartlets will also serve their guests a Colorado beet salad and California green beans.
Mas deves ter saudades do Colorado, não?
Bet you miss Colorado, though, huh?
Sairemos daqui, daremos a volta no exército de Santana e ajudaremos o Álamo pelo oeste. Nos retiraremos do Colorado e estabeleceremos uma linha ao sudeste. Muitos dirigirão um exército convencional, mas não as milícias.
We will march out, circumventing Santa Anna's army, and relieve the Alamo from the west, withdrawing back to the Colorado and establishing on a line southeast from Beason's Crossing to Brazoria.
Barney Fulcher, 50 anos, professor do 6ºano, do Colorado. As matrículas não vão ajudar-nos.
Barney Fulcher, age 50 sixth-grade teacher from Colorado.
Associação de Hockey Amador Colorado Springs - 1979
USA Hockey.
Tens uma chamada do Colorado.
You've got a call from Colorado.
Ele também esteve no Colorado.
He was in Colorado.
Está a entrar no estado Centennial, no Colorado.
You are now entering Colorado, the Centennial State.
Se olhar para aqui, temos a Sally Johnson, de Manitou, Colorado.
Now, if you look right here, we have Sallyjohnson from Manitou, Colorado.
Richard Pilager preocupa-se com o Colorado
Richard Pilager cares about Colorado.
Se quando terminarmos aqui... e se ele conseguir aparecer no estado do Colorado... nós falhamos a nossa missão!
Lf, when we are finished here... if he can still show his face in the state of Colorado... we will have failed our mission!
Texas, California, Arizona, Nuevo México Colorado, Utah, Wyoming e Nevada eram partes do México
Texas, California, Arizona, New Mexico, Colorado, Utah, Wyoming and Nevada they were part of Mexico
Ele está de volta do cu dela como se tivesse diabetes e o cu dela tivesse insulina.
What is on Kobe's mind going to Colorado, around all these white people, and not bringing Johnnie Cochran?
Chame a Guarda Nacional em Colorado Springs, para nos ajudar.
Call the National Guard in Colorado Springfield for assistance, over. Copy that.
Chamo! Fala o Ten. Woods da Guarda Nacional do Colorado.
This is Lieutenant Wood, 89th Troop Commander Colorado National Guard.
Identifique-se. Xerife Eddie Morales.
Sheriff Eddie Morales, in Colorado.
Tennessee, Colorado.
You must help us, Colonel.
Se considerar a visita ao Colorado, isso lixa-me as hipóteses na Julliard?
If I take the Colorado AM tour, does that jinx my shot of getting into Juilliard?
Depois de ela e o gajo saírem do Flamingo, foram para Colorado Belle.
After she and the guy left the Flamingo, they went to the Colorado Belle.
O reconhecimento facial faz corresponder a sua foto do casino com uma foto de há 12 anos de um trabalho governamental no Colorado, mas é só isso.
Facial recognition matches his photo from the casino to a 12-year-old photo I. D... for a government job in Colorado, but that's it.
É um truque que eu aprendi quando servia às mesas em Aspen, Colorado, que fiz durante dois verões, não consecutivos, porque houve um verão no meio...
Little trick I picked up when I was waiting tables in Aspen, Colorado, which I did for two summers. Not two consecutive summers,'cause there was a summer in between...
Liguei ao Abe Ruckman da Clínica de Mudança Sexual Avon, à Stephanie Duncan do Centro de Genética Humana, Colorado.
I called Abe Ruckman at the Avon Sexual Reassignment Clinic... Stephanie Duncan at the Gene Identity Center in Colorado.
Ainda bem que dizes isso, porque pedi transferência para a Polícia de Colorado Springs.
I'm glad to hear you say that. Cos I put in for a transfer to Colorado Springs PD.
Não há nenhum jardim zoológico em Colorado Springs.
There's no zoo in Colorado Springs.
A verdade é, Colorado Springs é muito... subestimado.
The truth is, Colorado Springs is very... underrated.
Estou em Colorado Springs a trabalhar num caso e preciso de um favor, homem.
I'm in Colorado Springs on a case right now and I need a favour, man.
No Complexo da Montanha Cheyenne.
- Cheyenne Mountain Complex, Colorado.
Isso num distrito no Colorado.
That's in one district in Colorado.
Ricaços do Colorado.
Moneybags from Colorado.
Os pais do miúdo financiam o partido do Colorado mais a visita à Casa Branca.
The kid's parents practically bankroll the Colorado party... -... and that White House visit.
Digamos que ficamos com os 36 nomes, 35, sem o do Colorado.
Sir, let's say the list stays at 36 names, or 35 without this Colorado man.
Aquelas piadas sobre eu ser o congressista dos Mineiros do Colorado Ocidental.
All those jokes about me being the congressman from Western Colorado Mining.
O Planalto do Colorado é a maior fonte de urânio deste país.
Colorado Plateau is this country's leading source of uranium.
Parece um sítio que eu frequentava no Colorado.
Looks like the place where I spent summers in Colorado.
Lou Pai tornou-se o segundo maior proprietário de terras no Colorado.
Lou Pai became the second largest landowner in Colorado.
Denver, Território do Colorado Setembro, 1864
DENVER, COLORADO TERRITORY SEPTEMBER, 1864
Irmãos e irmãs do Colorado.
Brothers and sisters of Colorado.
Acampamento de Black Kettle, Sand Creek, Colorado
BLACK KETTLE'S CAMP, SAND CREEK, COLORADO
Forte Lyon, Colorado
FORT LYON, COLORADO
Denver, Colorado 28 de Setembro, 1864
DENVER, COLORADO SEPTEMBER 28, 1864
E que farei eu com os voluntários da Third Colorado se fizermos a paz?
And what will I do with the Third Colorado Volunteers if we make peace?
Acho que estão morando no Colorado.
Think they live in Colorado.
Estava a pensar em mudar-me para Colorado... e trabalhar numa quinta.
I was actually thinking about moving to Colorado! Working on a ranch or something!
Se algum dia quiseres convencer-me a não me mudar para o Colorado....
If you ever feel like talking me out of moving to Colorado!
Senhoras e senhores, a nova campeã nacional de soletrar, de Denver, Colorado.
Ladies and gentlemen... the new national spelling bee champion from Denver, Colorado.
O que se passa na cabeça do Kobe? Ir para o Colorado, para perto de toda essa gente branca, e não levar o Johnnie Cochran?
A lot of people say, " Well, this is what Kobe gets for cheating.