Translate.vc / португальский → английский / Comer
Comer перевод на английский
46,539 параллельный перевод
- Quando as pessoas estão a comer carne, Eu penso nisso um pouco como fumarem.
When people are eating meat, I think of it as a bit like smoking.
A melhor coisa que pode fazer para se certificar de que está tirar as balas da câmara e não correr riscos com sua saúde, é tirar os produtos de origem animal da sua dieta e comer alimentos saudáveis.
The best thing that you can do to make sure that you empty all those bullets out of the chamber and not taking a risk with your health is to get the animal products out of your diet and eat healthy foods.
- Apesar do impacto da história de Amy, Eu sabia que para alguns, comer 100 % a base de plantas ainda iría parecer extremo.
[Kip] As powerful as Amy's story was, I knew for some, eating a hundred percent plant-based would still seem extreme.
Não há um estudo que mostre que ao comer carne e ovos com moderação se possa reverter uma doença cardíaca e ficar melhor.
There really isn't a study that shows that by eating meat and eggs in moderation you can actually turn your heart disease around and get better.
- Mas eu sei de pessoas que desistiram de comer carne e que se sentiram doentes.
But, I know people who have given up meat and they felt sick.
Devido à forma como vivemos num mundo sujo, a menos que estejamos a comer alimentos contaminados com bactérias, precisamos de ter uma fonte de B12 de alguma forma, portanto, a fonte mais saudável, mais barata, mais segura é obter a vitamina B12 de alimentos fortificados ou suplementos de vitamina B12, e não a partir de carne e produtos lácteos.
So, because of the way we live in our sanitized world, unless you're eating bacteria-contaminated foods, we need to get a source of B12 from somewhere, and so the healthiest, cheapest, safest source is to get a vitamin B12 fortified food or vitamin B12 supplement,
- E as pessoas que dizem que têm de comer carne devido ao seu tipo de sangue ou genes?
not to get it from meat and dairy. [Kip] What about people who say they have to eat meat for their blood type or, their genes?
Ninguém tem que comer carne.
No one has to eat meat.
- Há uma crença comum que comer uma dieta á base de plantas é caro.
[Kip] There's a common belief that eating plant-based is expensive.
A ciência é que, a saúde é que os atletas, eles estão a provar que não preciso comer animais mortos para se ser forte, para ser saudável.
The science is there, the health is there, the athletes are there proving that you don't need to eat dead animals to be strong, to be healthy.
Ganhei 6.8 kg de massa muscular no meu corpo. a comer todos os alimentos vegan à base de plantas.
I gained 15 pounds of muscles on my body, eating all plant-based and vegan foods.
Gorilas, rinocerontes e elefantes, todos eles obtêm os seus músculos e força a comer plantas.
Gorillas, rhinos and elephants, they all get their muscles and strength from eating plants.
- Eu viajo por todo o mundo devido ao surf e eu sempre fui capaz de comer vegan.
[Blanco] I travel all around the world for my surfing, and I've always been able to eat vegan.
" Eu não vou comer mais essas coisas.
I'm not gonna eat that stuff anymore.
- Irá ter uma maior sensação de bem-estar e felicidade quando sabe que, primeiro, não está destruindo sua saúde cada vez que se senta para comer, não está a promover a crueldade, e não está a danificar a Terra.
It will give you a greater sense of well-being and happiness when you know that one, you're not destroying your health every time you sit down and eat, you're not promoting cruelty, and you're not damaging the Earth.
aqui vão cavar, dormir, cagar, comer e depois morrer.
Here you will dig, sleep, shit, eat, and then you're gonna die.
Querido Deus... Abençoe estes alimentos que vamos comer e a nós que O servimos.
Dear God, bless this food to our use and us to Thy service.
Queres ir comer um sorvete?
Do you want to get some ice cream?
Vamos comer um sorvete.
Let's get sorbet.
A roda do tempo a girar, o jovem a erguer-se no lugar do velho, a cobra a comer o próprio rabo, Édipo a matar o seu pai...
The wheel of time turning, the young rising up to devour the old, the snake eating its tail, oedipus killing his father...
Anda lá, meu. Tens de comer.
Come on, man.
Têm dez minutos para comer.
_
Se quiserem comer, comam agora.
_
Você não vai comer?
You not eating?
Paraste para comer?
You're stopping to eat?
Prefiro comer piza congelada até ao fim da vida.
I'd rather eat frozen pizza the rest of my life.
Dá-te por contente por não estares a comer caracoletas.
Yo, be happy you're not eating snails.
- É para comer aqui ou para levar?
- Is that for here or to go?
- Para comer aqui.
- It's for here.
- Para comer aqui ou para levar?
- Dining in or to go?
É a única forma dele comer com Alexis. Tu sabes disso.
It's the only way he can eat with Alexis.
Estás a comer carne agora?
Oh, you're eating meat now?
Não ias comer qualquer coisa no escritório?
Well, I thought you ate at the office.
Tu queres ir comer?
Do you, uh... wanna get some food?
Achas que quero comer contigo?
You really think I want to have a meal with you?
Vamos comer piza?
We're stopping for pizza?
Uma rapariga tem de comer.
A girl's gotta eat.
- Uma rapariga tem de comer.
- A girl's gotta eat.
É a mulher que aguentou ensaios intermináveis da banda, a tua hipocondria incurável, que te fez sandes de mostarda nojentas quando te recusavas a comer outra coisa.
This is the woman who put up with your endless band practices, your incurable hypochondria... who made you those gross mustard sandwiches when you refused to eat anything else.
Tem andado reservada. Fiz-lhe comida, mas ela não quis comer.
I made some food for her, but she didn't wanna eat it.
Acredita em mim muitos lobos querem comer no Jade Wolf.
Trust me. Plenty of wolves want to eat at the Jade Wolf.
Tenho três hambúrgueres com cheddar para comer.
Got 3 patties and 3 slices of cheddar to go.
Pensei que podias comer antes de te prenderem em Lompoc por invadires a NSA.
Well, I figure you got to get your share of fast-food before they lock you up in Lompoc for hacking the NSA.
Olhas para mim assim de novo, e faço-te comer os olhos.
Look at me again like that, and I'll feed you your eyes.
Vamos só comer piza e bolo.
We're just gonna do pizza and cake.
- Queres ir comer alguma coisa?
- You wanna get something to eat?
Preciso de comer agora.
I really need to eat right now.
- É mau se não comer.
- It's bad if I don't eat.
- Podemos comer em casa?
- Can we eat at home?
E depois encontro-a num Burger King, a comer batatas fritas e a divertir-se à brava.
And then I find her... at a Burger King, eating french fries and having a ball.
Muito bem, deixa-me dar-te de comer.
Okay.