Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Comin

Comin перевод на английский

3,625 параллельный перевод
Muito bem, então, não posso regressar sem ti, por isso, vais vir comigo.
All right, well, I can't go back without you, so... you're comin'with me.
Bem, ainda vou contigo.
Well, I'm still comin'with you.
- Vou já.
- Comin'.
Vou já.
I'm comin'.
Ainda virá para a festa?
- No. You still comin'to the party?
Vamos sair daqui.
Comin'to feed. I'm telling ya, it'll happen.
Olha, eu tenho um contrato a caminho para gravar com a tua editora.
Look, I got a hell of a recording deal comin up with your label.
O Procurador não sabe no que se está a meter.
The D.A. doesn't know whether he's comin'or goin'.
- Colisao!
I'm comin'!
Bretanha, eu vou te salvar.
Brittany, I'm comin'to get you.
Talvez eu devesse ter previsto isso, eu só... não posso lidar com isso agora.
Maybe I should have seen this comin'. I just... I can't deal with this right now.
O Dr. Holmes chega às 10h.
Dr. Holden's comin'about 10 : 00.
- Obrigada por teres vindo.
- Thanks for comin'along.
Está bem?
I'm comin'in.
Vem levar-me...
# Comin'for to carry me #
- Vem levar o Hank para casa - Vem levar o Hank para casa
# Comin'for to carry Hank home #
Meus amigos, virei até vós em breve
- # Tell all my friends I'll be comin'to you soon #
Vem levar-me para casa
- # Comin'for to carry me home #
Uma lista de falhados, edição Dallas, a caminho.
One loaded losers list, Dallas edition, comin'at ya.
Agora atira-te ao trabalho, e vens para casa comigo.
Now, Get to work. you're comin'home with me.
Querido, vou entrar.
Honey, I'm comin'in.
Já arranjaram um tipo para tratar do ar condicionado.
WE GOTTA GUY COMIN'IN FOR THE AC.
- Ar-condicionado, vou a caminho! - Fica bem, Dan.
BABYCAKES, I'M COMIN'!
- Anda.
- Come on. - I'm comin'.
- Como fazer isso?
How are we comin'with that?
Vai sair da tua parte, parvalhão. Agora, cala a boca.
It's comin'out ofyour share, asshole.
Desculpe-me incomodá-lo, mas tenho que saber quando vem.
Sorry to bother you. I was just wonderin what time you were comin'over.
# Nunca vemos o que está a chegar até que tenha partido
You never see it comin till it's gone
# Não sei se és minha amiga # ou um amor perdido há tempos que voltou
I don't know if you're my friend Or a long-lost lover comin'back again
# Nunca vemos o que está a chegar até que tenha partido
Never see it comin till it's gone
Mas voltar aqui parece bom.
Makes comin'back here look good.
Não te preocupes, vou ajudar-te.
- Appreciate you comin'. - Don't worry, old buddy.
Obrigado por terem vindo.
Thanks for comin'out.
Vou voltar a casa por umas semanas.
I'm comin'home for a couple weeks.
- Eles voltaram.
- They're comin'.
Não chegou nada.
Nothing's comin'up.
Os outros rapazers terminarão a aula em breve.
Those other boys will be comin out of class soon.
Este é o tenente Truitt.
- Dr. Gallagher, thanks for comin'.
Quanto mais sossegada... Parece que se estava a atirar a si.
Sounds like she was comin'on to you.
Ainda vais ao Lips logo à noite, não vais?
You still comin'to Lips tonight, though, yeah?
- Olha para você.
- That's rich comin'from you.
- Vens, não vens?
- You comin', yeah?
Terry ligou, queria saber se ias sair.
Terry called round earlier, see if you was comin'out.
Podias começar era a trabalhar.
Could try comin'to work.
Vens connosco à Europa, não vens, Dom?
So you fancy comin'Europe, do you, Dom?
Está a sair.
It's comin'.
A véspera de Natal vem aí.
Christmas Eve's a-comin'.
- Olha a verdade a passar.
- Comin'through with the truth.
Aí vai o Biscoito.
[Stan] Biscuit comin'in hot!
Olhe, homem, não fales assim de mim.
I ain't no killer. Some people got it comin', that's all.
Vens?
You comin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]