Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Comma

Comma перевод на английский

219 параллельный перевод
A Flórida é a montra da América, e Cocoanut Beach, o ponto negro da Flórida.
You told me about this yesterday. But I left out a comma.
- Ponha antes uma vírgula.
- Alright, make it a comma.
Vírgula.
Comma.
Poole, P-O-O-L-E... vírgula Walter L, T / 5.
Admission note. Poole, P-O-O-L-E comma Walter L, T5.
" Está o Sr. J. H. Davis, um dos cidadãos mais respeitados de Carson City e sócio do Jim Squires...
Well. "Sharing the attitude of your editor, comma", "Is a.J. Davis, one of Carson city's." "Most prominent and respected citizens, comma,."
Onde é que se põe a vírgula?
Where does the comma come in there?
A Mary achou-as deliciosas, vírgula, assim como eu, ponto final.
Mary thought they were really scrummy, comma So did i, full stop.
Meu querido amigo... vírgula...
My dear friend... comma...
Tal como nos 3 dias anteriores, desde que desapareceu.
"Comma..."
A polícia alargou a zona das buscas e incluiu zonas montanhosas em Accendura.
Us, these poor dogs... "The search is covering a wide area..." "Comma..."
Recentemente, um grande contigente de polícias chegou aqui a Acendura, vindo da capital regional, ponto.
"In latest developments, a contingent of state police has arrived here..." "Comma..." " From the regional capital.
Aparentemente, vão ser usados para uma busca às redondezas.
"Evidently, these men will be used in a search..." "Comma..."
E podia-se ver, vírgula, à luz do âmbar brilhante, vírgula...
And one could see, comma, by the light of the glowing embers, comma...
Todo o pessoal para o satélite de comando.
All perso _ _ el to comma _ d satellite.
lntrusos a atacar o módulo de controlo.
I _ truders attacki _ g comma _ d module.
Corredor 5 penetrado. Os intrusos estão a avançar para o controlo do satélite.
Corridor 5 pe _ etrated. I _ truders adva _ ci _ g o _ comma _ d satellite.
" Itens 1, vírgula, 5, vírgula, 7, aprovado totalmente.
" Items one, comma, five, comma, seven, approved fullwise.
O Murphy fica com as comunicações, e o DT cobre o sector N.
Murphy's calling in. 8-2-9 Delta Tango's GTL-1 on November side, comma feature, same-same.
Após intensas investigações, vírgula, das marcas no contentor, vírgula, tornou-se claro, vírgula, para mim, vírgula, que estamos a lidar, vírgula com uma espécie de inteligência surpreendente, dois pontos.
After intensive investigation, comma, of the markings on the alien pod, comma, it is become clear, comma, to me, comma, that we are dealing, comma, with a species of awesome intellect,
No entanto, vírgula, o paciente pode beneficiar mais...
However, comma, patient may benefit more...
Cada palavra tem o seu peso, cada vírgula.
Every word, comma counts!
"Pálido e nitidamente agitado " no seu discurso central na convenção desta tarde, vírgula, "o primeiro-ministro deu o que muitos acharam ser um discurso apático."
Pale-faced and clearly agitated, in his keynote address to conference, comma, the Prime Minister gave what observers agree was a lacklustre performance.
A virgula : - Aspas : duas virgulas
The comma : - Quotation mark : two commas
Com os pontos nas vírgulas.
Dot every comma.
Sou um tipo de negro com virgula,
I'm a wild type of nigger with a comma
Que tem isso a ver com a sua capacidade de pôr uma vírgula bem ou de pôr um ponto final no fim de uma frase?
What does that have to do with your ability to place a comma properly or put a period at the end of a sentence?
- Isto é um ponto final ou uma vírgula?
- Is this a period or a comma?
"Ele sentou-se", vírgula
What is it? " He sat, comma,
"apesar das ordens municipais", vírgula
" in defiance of municipal orders, comma,
Mais tarde dispararam o canhão contra o meu povo, vírgula, os nativos.
Then later, they fired the cannon at my people, comma, the natives. Full stop.
Êxitos clássicos que vão desde os Abba aos Zeppelin, Led.
Classic hits from ABBA to Zeppelin, comma, Led.
Quatro, vírgula, armados e com o rosto coberto, vírgula, introduziram-se...
The four of them, comma armed and masked, comma entered... What does it say?
Walker, James T. ao seu serviço. - E você é?
Walker comma James T at your service and you are.
- Spellman, Sabrina J.
Spellman comma Sabrina J?
Pode começar com a Aardvark, Gail Q.
You can start with Aardvark comma Gail Q.
Bolger, Gail e Kipling, Gail.
Boulder comma Gail and Kipling comma Gail.
Então vá atrás da Kipling, Gail.
Then I'd go with Kipling comma Gail.
Agora, onde a Hill, Sam deixou as minhas chaves! ?
Now where in the Hill comma Sam did I leave my keys?
"Wilson"... vírgula, "Karla." Oh...
"Wilson"... comma. "Karla."
"Alegre... jovial, sociável..."
Comma, leave a space. "Fun-loving, lively, sociable..."
"mas isolada... no campo... procura homem... que goste..."
comma. "But living alone..." "in the countryside..." "is looking for man..." "who loves..."
"Rei, Coma e casamentos de Larry."
King, comma, marriages of Larry.
E... então... tudo de... um súbito...
"Then suddenly... comma."
Isso é uma vírgula, e não uma casa decimal.
That's a comma, not a decimal.
- Vírgula.
- Comma.
Se tivesse sido um aluno de dois-pontos, teria dito : "Dado o seu passado"?
If a two-comma kid wrote the papers, would he use this "background" shit?
- Dois-pontos?
- Two-comma kid?
Um ponto, dois pontos.
- One comma, two commas.
E a Morte..., M maiúsculo,... deixará de existir..., ponto e vírgula. Morte..., M maiúsculo, vírgula,... também tu perecerás! , ponto de exclamação.
"And Death" capital D "shall be no more ;" semi-colon "Death," capital D, comma "thou shalt die!", exclamation mark.
"E a morte deixará de existir...", vírgula. "... morte, também tu perecerás. "
"And death shall be no more," comma "Death thou shalt die."
Apenas um sopro, uma vírgula, separa a vida da vida eterna.
Nothing but a breath, a comma separates life from life everlasting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]