Translate.vc / португальский → английский / Conheçe
Conheçe перевод на английский
26,289 параллельный перевод
O Tommy já conhece as minhas histórias.
Tommy's heard all my war stories. - Come on, man.
O Nate conhece-nos melhor do que ninguém.
Yeah, well, Nate knows us better than anybody.
Penso que ele não te conhece como eu te conheço.
Guess he doesn't know you like I do.
Se o rapaz conhece Asakeem e está em contacto com ele...
Now, if our boy knows Asakeem and he's in contact with him...
Já conhece o Sr. Beale.
You know Mr. Beale.
Nada mal para quem supostamente não conhece New Orleans.
Not bad for someone who supposedly doesn't know NOLA.
É um prazer conhece-lo.
It's a pleasure to make your acquaintance.
Não me conhece.
Uh, you don't know me.
É óbvio que este sujeito te conhece.
It's pretty obvious that this guy knows you.
A Bratva só conhece os irmãos.
Bratva only know their brothers.
Acredito que conhece a filha dela.
I believe you knew her daughter.
O médico não me conhece bem.
Well, the doc doesn't know me that well.
- Ele certamente não te conhece.
He clearly doesn't know you very well.
Como é que ninguém conhece a história das 1001 noites?
How is it that none of you know the story of "1001 Arabian Nights"?
Prazer em conhece-la.
Pleased to meet you.
Ela não conhece ninguém em LA, e havia uma banda de metal trash que queria ver.
She doesn't know anyone in l.A., And there's some thrash metal band she wanted to see.
Primeiro, ela conhece pessoas em LA
First of all, she knows people in l.A.
Conhece a Kensi.
She knows kensi.
Conhece o Deeks.
She knows deeks.
Conhece-me a mim.
She knows me.
Ela conhece-te.
She knows you.
Ninguém conhece a cidade melhor que vocês.
No one knows this city better.
Comandante, conhece o protocolo.
Commander, you know the protocol.
Tenho a certeza que a maioria de vocês conhece este tipo, Henry Garavito.
I'm sure most of you know this guy, Henry Garavito.
Conhece-o?
You know him?
- Como é que o conhece, Gibbs?
How do you know him, Gibbs?
O DJ F-Nut conhece alguns tipos que gerem esses clubes.
DJ F-Nut knows a few dudes who manage these clubs.
Conhece a Martha?
You know Martha?
Se alguém conhece o lado negro da CIA, é ele.
If anybody knows the dark side of the CIA, it's him.
Conhece a Mariela Hernandez?
You know Mariela Hernandez?
Você não conhece-me.
You don't know me.
Conhece os homens que estão envolvidos na luta, minha senhora?
Do you know either man involved in the fight, ma'am?
Você conhece-o.
- You know him.
Conhece a empresa Albachiara? Não. É uma empresa que se formou há um ano e meio com o objectivo de construir instalações públicas.
It is a company that was formed a year and a half ago... with the aim of building public facilities.
Como é que ele se chama? Saverio Piscopo, conhece-o?
- What is your name? "Saverio Piscopo, do you know him?"
Porque o Terrazzano conhece muito bem a voz da Inge.
- Because Terrazzano knows well the voice of Inge.
Mas posso perguntar por aí se alguém conhece o tipo.
But I could put my ear to the street and see if anybody knows the guy.
Conhece este homem?
Do you know this man?
E quem me conhece sabe que daria tudo que tenho
And anyone who knows me knows that I would give anything I had
- Toda a gente as conhece.
- Everybody knows that.
Conhece-lo há muito tempo?
Have you known him long?
Monte conhece um advogado especialista em ajudar pessoas a sair do registro, e é a taxa com desconto.
Monte knows this attorney who specializes in helping people get off the list, and that's the discount rate.
Você conhece-o, deve ter ido até ao rio.
He just probably snuck off down to the river.
- Ninguém conhece a Shaw como eu.
No one knows Shaw like I do.
Não conhece a Jessie.
You don't know Jessie.
Não conhece o seu namorado?
You haven't met your boyfriend?
E há quanto tempo a conhece?
And how long have you known Sofia now?
Só conhece a Sofia há alguns meses.
You've only known Sofia a few months, so...
De certeza que conhece a nossa história.
I'm sure you know our history.
Conhece a Mão Invisível?
Are you familiar with The Invisible Hand?
Só porque o escritor conhece bem as mulheres?
Oh, just because the writer has a better understanding of women?