Translate.vc / португальский → английский / Connect
Connect перевод на английский
3,282 параллельный перевод
Liga os pontinhos!
Connect the dots!
- Liga para o Porsche quando o localizares!
- Connect to the Porsche when we trace it!
Pode, por favor, ligar-me...
Okay, listen. Can you please connect me... ( PHONE RINGS )
E podes ligar-me a uma linha exterior?
And can you connect me to an outside line?
Sim, ligue-me para ao Procurador-Geral.
Yes. Connect me to the Attorney General.
Os grupos de apoio podem ser uma óptima forma de criar laços com pessoas que...
Support groups can be a great way for you to connect with people who are...
Liga os pontos.
Connect the dots, sister.
Vais ter de alinhar.
You will have to connect.
Parece que nos ligámos logo.
We seemed to automatically connect.
Vai ligar esta à estrada principal do outro lado da cidade.
It's gonna connect from here to the main highway on the far side of town.
Então, tem de os ligar.
So it's got to connect them.
E está tentando se conectar aos nossos computadores.
And she's trying to connect with our computers.
E tens algum cromossoma partido nessa tua cabeça oca que não te permite ficar ligado a isso!
And there's some broken chromosome in that thick head of yours that won't allow you to connect to that!
Instala tudo, arranja os azulejos, e põe os armários, e liga a mangueira do gás quando trouxeres os electrodomésticos.
Install everything, patch the tiles, caulk the cabinets. Connect the gas line when you bring in the appliances.
Pode pôr-nos em contacto com os grandes compradores.
He can connect us to bulk buyers.
Foste perspicaz ao ligar o Rogers ao Beasley.
It was clever of you to connect Rogers with Beasley.
lnicia um quadro negro liga os pontos, lança uma página web.
Start a board, connect the dots, start a web.
"Olá, o computador está?" E dizem : "Vou passar ao jogo de vídeo."
"Hi, is computer there?" And it's like, "I'll connect you to video game"?
Não me dizem nada.
I don't connect to it.
- Os pontos ligam.
- The dots connect.
Se não pudermos ligar o Kevin à morte do John, então, não podemos ligar o Ian à morte de Kevin.
If we can't connect Kevin to John's death, then we can't connect Ian to Kevin's death.
Não liga o Ian ao Kevin.
It doesn't connect Ian to Kevin.
- Não liga o Ian ao Kevin.
That doesn't connect Ian to Kevin.
- Não liga o Ian ao Kevin.
That does not connect Ian to Kevin.
Seja qual for a sua genética, o desejo de um gémeo é uma expressão da nossa necessidade em nos conectarmos.
Whatever its genesis, the desire for a twin is an expression of our need to connect.
Por isso, descobrimos quem está realmente ali dentro, associamo-la a alguém que conhecemos e deve resolver tudo.
So, we figure out who's really in there and connect them to someone that we do know, then that would solve the whole thing.
Não nos entendemos... sei lá. É duro.
We don't connect, and... whatever.
Nós entendemo-nos.
We connect.
Ligue-me ao USGR.
Connect me to the USTR's office.
- O que posso fazer por sí? - Paul Wagner.
- How may I connect your call?
São só píxeis, dígitos e pedaços de circuitos. E, à medida que o nosso programa continua a avançar e lançamos mais pedaços de circuitos elétricos para que mais píxeis e mais dígitos se liguem a mais universidades, parece tudo um pouco técnico e avassalador, às vezes sinceramente, para alguém como eu.
They're just pixels and digits and bits of circuitry, and as... as our programme continues to advance and we roll out more bits of wiring so that more pixels and more digits can connect to more universities,
Impossível ligar.
Unable to connect.
Impossível estabelecer uma ligação.
Unable to connect.
Se não nos encontrarmos, tens de voltar para Manhattan logo que possas.
If we don't connect, you've got to get back to Manhattan as soon as you can.
Se construíssemos um grande e o ligássemos a uma fonte de energia suficiente...
If we build a really huge one a... and connect it to a big enough power supply...
Merda. É uma recetadora.
Aw, shit, you a connect.
Não. Não me quero meter nisso.
Hell, no, not with no connect.
Pena que a bala não acertou.
Shame that bullet didn't connect.
Se as ligares, formam um macaco.
If you connect them, they make a monkey.
Pode ligar-se a muitas espécies diferentes de átomos, bem como a outros átomos de carbono.
It can connect with many different kinds of atoms, as well as other carbon atoms.
Tu podes querer ligar os pontos, Diana.
You might wanna connect the dots, Diana.
vou passar a chamada.
I'm looking for Mr. Willeken. Just one moment. I'll connect you.
vou passar a chamada.
Just one moment, I'll connect you to your party.
- Um momento. Vou passar à operadora de chamadas de longa distância.
Just one moment, I'll connect you to the long-distance operator.
Em vez de a ligar a um computador, posso ligá-la a um temporizador do "Sabbath".
Instead of connecting it to a computer, I can connect it to a Sabbath timer.
Sim, certo.
And we connect it to his IV. Yes, okay.
Tem que passar um minuto, no mínimo, antes de libertarmos... Antes de o ligarmos ao cateter.
At least one minute has to pass before we release... before we connect it to the IV...
Tens a certeza que ninguém ligará o telefone a ti?
Are you certain no one could connect the phone to you?
Liga-as a Malik Hasani.
Try to connect Malik Hasani.
Precisamos de lugar o Ian ao Kevin. - É um bom plano.
We need to connect Ian to Kevin.
Sejam curiosos, comuniquem, liguem-se, partilhem uns com os outros e com outras pessoas, do outro lado da fronteira, do outro lado do mundo.
Be curious. Communicate. Connect.