Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Controller

Controller перевод на английский

397 параллельный перевод
Controlador, rápido.
Controller, quickly.
Revisor, tem algum camarote para mim?
- Controller, is there a cabin for me, a single?
É um facto, tenho que pedir ao revisor que me acorde a tempo.
In fact, I must tell the controller to wake me up in time.
Fala o controlador de bombas para o JATO DA RAF.
This is the bomber controller to RAFJET.
Chamo-me Bernard Quatermass... sou professor de Física... lidero um grupo experimental...
My name is Bernard Quatermass, professor of physics, controller, British Experimental Group.
Sim, o controlador. O controlador.
- Yes, the Controller.
Quem...
The Controller.
É o controlador, não é?
What is brain? - It is Controller, is it not?
Grande líder! Viemos de um lugar muito distante para aprender com o seu controlador. Mente!
Great leader, we come from a far place to learn from your Controller.
Veio levar de volta o controlador.
You came to take back the Controller.
Não os leve ao controlador!
Do not take them to the Controller.
Não vão levar o controlador embora.
We will die. You must not take the Controller away.
O Controlador é jovem e poderoso. Perfeito!
The Controller is young and powerful.
Encontrará outro Controlador.
You will find another Controller.
Senhores... a explicação do controlador sobre o funcionamento do professor está essencialmente correcta.
Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct.
O Controlador viverá durante 10.000 anos, e nós vamos dar-lhe toda a nossa devoção.
The Controller will live for 10,000 years. And we shall give him all our devotion.
Porque é que não percebe? A necessidade do meu povo de ter um Controlador é maior do que a sua de ter um amigo.
Why do you not understand that the need of my people for their Controller is greater than your need for your friend.
O Controlador ficará.
The Controller will stay.
Contacta o superintendente de serviço.
Get me the duty controller.
Maggie, gostava de te apresentar o nosso novo controlador assistente.
Maggie, I'd like you to meet our new assistant controller.
Um controlador de rotações electromagnético.
An electromagnetic RPM controller.
Está bem, vou informar o Quader, o coordenador de produção.
Right, I'll inform Quader the Controller of Production.
Eu era o controlador e o Joseph Lockard era o operador de radar.
I age the controller e Joseph Lockard he was the radar operator.
Em poucos vou convencê-la a fazê-lo por amor. Então um controlador pode ocupar-se dela por uma ou duas semanas.
A few days to convince her she's doing it for love then a controller can look after her for a week or two.
A minha irmão conhecia um senhor, funcionário num escritório, baixo, porcino, com um rosto extremamente desagradável.
My sister however knew an official in the Controller's Office, a little pig with a most disagreeable face.
O controlo aéreo informa que os nossos caças voltarão, dentro de 1 hora.
Air controller reports our strike force will be over the deck in 1 hour.
Sou assistente de controle.
I'm the assistant controller.
Do outro lado está Marsh Chasman vice-presidente e tesoureiro.
On the other side is Marsh Chasman vice president and controller.
O controlador não quer que eu fique muito tempo.
But the controller has made it very clear he doesn't want me to hang around :
Falarei com o controlador.
I'll speak to the controller :
Precisamos de reguladores de pressão de oxigénio primários e secundários e um controlador de proporção de válvulas de fluxo E.C.S.
Well, we need primary and secondary demand oxygen pressure regulators... and an ECS proportion flow valve controller.
Estou marado!
I am an out-of-controller!
Controlador de Tráfego Aéreo :
AIR TRAFFIC CONTROLLER :
Aqui o centro de controle de vôo o L. A. para 427.
AIR TRAFFIC CONTROLLER : Los Angeles control center to 427 :
Aqui 427, deixando a área de Los de Angeles.
AIR TRAFFIC CONTROLLER : Control centre to 427 : You are now in range of Omaha center on 550 :
Sabiam que a Administração Regional do Noroeste conseguiu cortes na ordem dos 32 milhões, só na sua região?
Did you know that a northwest Regional Controller has achieved cuts of 32 million pounds in his region alone?
Está a sugerir que a Administração Regional do Noroeste meteu a pata na poça ao poupar tanto dinheiro?
Are you saying that the northwest Regional Controller boobed by saving so much money?
Striker, fala Steve McCroskey, Controlador Principal.
Striker, this is Steve McCroskey, chief controller.
O controladornão está de momento.
The senior controller isn't here right now.
Comandante do 00028, traga o seu diário de bordo ao controlador.
Tanker captain 00028, bring your flight log to the controller's booth.
Comandante do 00028 à cabina de controlo.
Tanker captain 00028 to the controller's box.
A alavanca à sua esquerda é o controle da cadeira.
The lever on your left is the chair controller.
Numa cidade como Sheffield, já foi nomeado um dirigente para tempos de guerra.
In an urban district like Sheffield, there is already a designated wartime controller.
Depois dos giroscópios estarem travados, qualquer movimento do controlo de mão é duplicado pelo Prowler.
After the gyros are locked, any movement of the hand controller is duplicated by the Prowler.
- 0 menos 5.
- ( Controller ) 0 minus 5.
Controlador?
- Controller?
Separado.
Controller is alone, apart.
Nós servimos o controlador.
We serve Controller.
O Controlador morre?
The Controller die?
Estarão sem o seu Controlador pela primeira vez.
You'll be without your Controller for the first time.
Daqui controlador Paul Morrow, atenção, por favor.
This is controller Paul Morrow. Attention, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]