Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Cook

Cook перевод на английский

8,877 параллельный перевод
Eu cozinho, eu como, eu leio, e ajudo-te.
I cook and I eat and I read and I help you.
Espero que cozinhe e seja ótimo conversador.
It better cook and be a brilliant conversationalist.
Eu cozinha, eu limpa, deveres de mulher.
I cook, I clean, wifely duties.
E se eu cozinhasse um bife, uns ovos, hashbrowns?
What if I were to cook up some steak and eggs, hash browns?
Certo, vai preparar.
All right, cook it up.
Não assaram. Estão só atordoados.
They didn't cook, just stunned.
Não cozinha muito bem, mas tirando isso...
Not a very good cook. Except for that.
Posso fazer-te o jantar.
I can cook you dinner.
É uma excelente cozinheira.
She's a really, brilliant cook.
E eu mereço uma supermodelo muda... que goste de cozinhar e de irlandeses pálidos.
Yeah, and I deserve a mute supermodel who likes pasty Irish guys and loves to cook.
Parece que a May cozinha mal.
It seems that May isn't a good cook.
Eu limparei, costurarei, varrerei e cozinharei.
I'll wash and sew and sweep and cook.
Todos cozinhávamos juntos, até as crianças participavam.
We'd all cook together, even the kids.
Como cozinheiro numa cidade tão grande como esta, é estar a perder dinheiro.
You know, as a cook. In a city this big, you're scraping pennies.
Mas quando se tratava de cozinhar, a minha professora Ruth Snider, via o brilho nos meus olhos quando dizia "vamos cozinhar hoje".
But, when it would come to cooking, My teacher Ruth Snider, would see this sparkle in my eye. About like, we're gonna cook today.
Quando aprendeu a cozinhar, e quando já tinha idade para trabalhar,
When he learned how to cook. And he was old enough to get a job,
Normalmente pegamos na alcachofra-girassol, descascamos e são cozinhadas de um modo que, para mim, foi sempre muito aborrecido.
We typically take sunchoke. And peel them and cook them in a way. That to me was very boring, always.
A minha ideia era escalfá-la, fazer um sous-vide, tentar inserir algum aroma na alcachofra-girassol e depois fritá-la e ver o que acontece.
When we cook. My thought process was, let's poach it, Try to get some flavor into the sunchoke,
É cozinheiro de linha de topo no Trump.
He's a line cook over at the Trump.
É por isso que sei fazer coisas como braseiros e cozinhar aveia para tanta gente de uma só vez.
That's how come I know how to do stuff like build fire pits and cook oatmeal for a whole lot of people at once.
Fazem pizas lá dentro?
Do they cook pizzas in it or something?
Não, não fazem lá pizas.
No, they don't cook pizzas in it.
Ou posso voltar para casa e fazer o jantar que prometi ao Boyd, para não ter de dar mais explicações?
Or can I go back home and cook the dinner I promised Boyd so I don't have any more explaining to do?
Ela era ótima professora, mas péssima cozinheira.
She was a great teacher, but a terrible cook.
Patrocina concursos de culinária e jovens equipas de futebol americano.
He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams.
Mas porque mostram um cozinheiro?
But why is it showing a cook?
Devem passar-se coisas mais interessantes na Alemanha ou no mundo do que este cozinheiro!
There must be something more interesting in Germany or in the world than this cook!
- Cozinha para o Nacional Socialismo?
You cook for National Socialism?
Não sou uma boa cozinheira, mas... Posso ver com o Simon e talvez possamos comer juntos.
I'm not that great a cook, but why don't I check in with Simon, and maybe we can all eat together?
O mordomo dando um alerta à cozinheira.
The butler giving the cook an early warning.
Não ficariam sem cozinheiro, empregada ou sem a Srta. Denker, o que faz de mim o único candidato para demissão.
- I do not see how you could manage without a cook, a housemaid or Miss Denker, which leaves me as the only candidate for removal.
Já lhe contei sobre a nossa cozinheira quando eu era um garoto, Sra. Yardley?
Did I ever tell you about our cook when I was a boy, Mrs Yardley?
O meu marido costumava dizer, na brincadeira, que eu só sabia fazer chá.
My husband used to joke that tea was the only thing I could cook.
Pensei em cozinhar, na verdade.
I thought I'd cook, actually.
- A Marianna não cozinha?
You don't cook yourself, Marianna?
Também sei cozinhar.
I know how to cook too.
Ele e o Guthrey trocaram fantasias muitíssimo detalhadas sobre a forma como queriam raptar, violar, cozinhar e comer jovens mulheres. E adolescentes.
He and Guthrey exchanged intensely detailed fantasies about how they wanted to kidnap, rape, cook and eat young women and teenagers.
O Sr. Bashir achou que, em vez de continuarmos com o módulo de molho, devíamos cozinhar algo que as nossas avós fazem...
Mr Bashir thought that instead of continuing with our sauce module, that we each cook something that our grandmothers make...
O meu pai não cozinha.
My father doesn't cook.
A caixa diz para cozinhar 15 minutos.
The box says to cook it for 15 minutes.
Amanda... Não podes cozinhar nada, está bem?
Amanda... you can't cook anything, okay?
A avó nunca aprendeu a cozinhar.
Grandma never learned how to cook.
Mudei mil fraldas, ensinei-me a cozinhar, lavei a louça, dobrei a roupa, mal escrevi uma palavra, tudo para lhe provar o quanto estou arrependido da minha loucura.
I changed a thousand diapers, I taught myself to cook, I washed the dishes, I folded the laundry, I've barely written a fucking word, all to try to prove to her how sorry I am for my insanity.
Olha, a minha irmã é cozinheira da casa.
Okay, look, my sister's a house cook.
Ela não cozinha ou alguma coisa do tipo, sabes.
She doesn't cook or anything, you know.
Boa noite e bem-vindos ao debate para Procurador de Estado do Condado de Cook, directamente do salão de festas do Hotel Bonaventure.
Shh. Good evening, and welcome to the debate for Cook County State's Attorney, coming to you from the ballroom of the Bonaventure Hotel.
Foi o Governador Florrick a falar nos degraus do Tribunal de Cook County, numa noite extraordinária de protestos e revolta.
That is Governor Florrick speaking from the Cook County Courthouse steps on an extraordinary night
Porquê cozinhar todas as noites?
Why cook every evening?
Digam o que disserem dos chineses, pelo menos, sabem cozinhar.
You can say what you want about those Chinese but at least they can cook.
Infectar os infectados. Encontrar um elo fraco na biologia dos vampiros e criar alguma coisa para explorá-la.
- Find a weak link in the vampire biology and cook something up to exploit it.
É o cozinheiro.
You're the cook here, so how many guys do you cook for?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]