Translate.vc / португальский → английский / Coolio
Coolio перевод на английский
57 параллельный перевод
É o Coolio.
Yo, that's... Coolio.
O Coolio entende-nos.
Coolio knows what we're talking about.
Por mim, também não. Muito bem.
- I'm coolio.
- Aquela mulher na cozinha a Patti LaBelle do porco, é mas é o Coolio da carne enlatada.
What conditions? The woman in the kitchen... the Patti Labelle of pork- - she is the Coolio of canned meat.
- Fixe!
- Coolio!
- Fixe, deveras.
- Coolio indeed.
Coolio.
Coolio.
Tens razão, Coolio.
You're right, coolio.
Sabias que o Joey ia ao "Celebridades e Cartas" e que o Coolio lhe ia aplicar um golpe de gravata?
You knew that Joey was gonna go on Celebrity Poker and get put in headlock by Coolio?
Fixe.
Coolio.
Eu parlez-vous o hippy-hip, coolio, bombio, gordati linguo deles.
I parlez-vous their hippy-hip, coolio, bombio, phatty lingo.
Esqueceste-te... disto.
Hey. You forgot... this, Coolio.
- Fixe!
Coolio!
Os Cruzados Negros querem que eu desapareça como o Coolio!
The Black Crusaders are trying to get rid of me. They want me to disappear like Coolio.
O Coolio ainda anda por aí.
Coolio is around.
Legal.
Coolio.
Fixe. Desafio-te.
Coolio.
Mentes perigosas, como Coolio
# Dangerous mind, just like Coolio #
Leva-me para a casa donde vieste, ou rebento-te com a cabeça. Percebeste, "Coolio?"
Hey, you're gonna take me right back to where you came from or I'm gonna blow your motherfucking brain out.
Entendes-te?
You got that, Coolio?
Deixem-me sair daqui! Calma, Coolio!
Let me out of here!
Não quero lutas de bando com as paredes.
Cool it, Coolio! No gangbanging on the walls
Podem convencer a Sra. Demasiado-Cool, que nossa ideia de fantasias é radical?
Could you please convince Miss Too-Coolio-for-Schoolio our costume idea is totally rad?
E a Sra. Gallin aceitou as minhas desculpas, então, estamos numa boa.
And Mrs. Gallin accepted my apology, so we are coolio.
Não, eu sei. Mas pensei que só gostasses de Coolio e tal.
But I thought that meant you liked Coolio and stuff.
Muito fixe!
Coolio!
Fixolas!
Coolio.
Fixolia.
Coolio.
Percebi.
coolio!
Mal consigo ouvir a Paula Deen a sugar o veneno da perna do Coolio.
Oh, I know. I can hardly hear Paula Deen sucking the venom out of Coolio's leg.
- Fixolas?
Coolio?
A vida dele é um carrocel de repetições constantes.
- Coolio. - His life is just a string of Throwback Thursdays and Flashback Fridays.
Sacana de olhos esgrouviados.
Old Coolio-looking motherfucker. Hey, baby.
O que tentou fazer rap com a 1,2,3,4, do Coolio, no programa de talentos, mas perdeu-se a meio da letra e ficou lá a dançar com a cabeça?
The kid that tried to rap along to Coolio's 1,2, 3,4 at the talent show but then he kinda lost his way, midway through so he just started bopping his head, and he stood there?
Vais ser a Michelle Pfeiffer de Mentes Perigosas e eu vou ser o Coolio.
You be Michelle pfeiffer from dangerous minds, and I'll be... I'll be coolio.
O Coolio não entra nesse filme.
- Coolio's not in that movie. - Oh.
Porreiro.
Coolio.
Estragaste tudo, Coolio.
You messed up, Coolio.
Não, Coolio.
No, Coolio.
O tipo é mesmo cinco estrelas.
He is a real coolio too.
Quero mesmo ver o espetáculo do Coolio.
I am legitimately excited to see Coolio perform.
Pois, o Coolio é um artista bastante interessante.
Yeah. Coolio's one of those interesting performers.
Queria ir ver o Coolio e depois tu comeste-me à bruta!
I was excited to go to Coolio and then you fucked my dick off!
Acabou.
Cut it, Coolio.
Coolio!
Coolio! What's wrong? Ah.
- Fixe, sim.
- Coolio.
Sim fixe.
Coolio.
Boa.
Coolio, okay?
O Coolio estava a protegê-la.
Coolio had her back.
Como o que a Michelle Pfeiffer fez pelo Coolio.
Hey, nothing can turn a boy's life around like a cute teacher.
Na verdade, para lhe dar apoio, eu vou levar o Bart à escola.
Like what Michelle Pfeiffer did for Coolio.