Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Corp

Corp перевод на английский

562 параллельный перевод
Capitão Halliday, corpo Médico do Exército Real.
Captain Halliday, Royal Army Medical Corp.
Largue.
Corp?
Cabo!
Corp!
Cabo?
Corp?
Posso desabotoar a túnica, Cabo, posso?
Can I undo my tunic buttons now, can l, Corp?
Está bem, cabo, mas não há nada aqui.
All right, Corp, but there's nothing here.
Não sou da infantaria, sou das comunicações.
I'm not an infantry man. I'm Chem Corp. Remember that?
Eu só obtive 58.
Officer Corp and I made... 58.
Vá lá, cabo. É melhor que atinja a fenda à primeira.
Hey, Corp. You'd better hit that slit first time.
Eu disse para atingir a fenda à primeira ou estamos lixados...
Hey, Corp. I said you'd better hit that slit first time or we've bleeding'...
Você primeiro.
After you, Corp.
E foi aqui... bem não na limusine, claro, mas em Nova lorque, que os Rutles vieram em 1968... para anunciar a criação da Rutle Corps.
And it was here well, not in the limousine, obviously, but in New York... that The Rutles came in 1968, to announce the formation of Rutle Corp...
Estamos aqui em Nova lorque... para anunciar a criação da Rutle Corps. Nasty e eu viemos em nome dos outros Rutles.
We're here in New York to announce the formation of Rutle Corp... eh Nasty and I have come over...
Estamos montando a Rutle Corps... como uma iniciativa para as pessoas virem a nós...
- Yes, they couldn't come... - Yes... We're setting up Rutle Corp. as a kind of enterprise that people can come to us and we'll help them...
Rutle Corps fez exatamente isso. As pessoas ajudaram-se a si mesmas durante anos.
Rutle Corp did just that - people helped themselves for years!
Há rumores de que a Rutle Corps está falida.
There are continued allegations that Rutle Corp is going bankrupt.
Quando isto acabar, a Rutle Corps poderá continuar a sua obra?
So once you see this stop, do you feel that Rutle Corp will continue into the future?
Absolutamente. Eu acho que assim que terminarmos com estes pequenos incidentes... a Rutle Corps durará por muito, muito, muito...
I feel that once we've put a stop to this sort of bit of petty pilfering Rutle Corp will last for a very, very, very...
Durante algum tempo alguns membros dos'Hell's Angels'de Redich... viveram no porão da Rutle Corps, até que Stig teve a coragem de mandá-los sair.
For awhile, three chapters of the Redditch'Hell's Angels'lived in the basement of Rutle Corp before Stig had the nerve to ask them to leave.
Este anúncio foi proporcionado pela Shimago-Dominguez Corp.
This announcement has been brought to you by the Shimago-Dominguez Corp.
A 16 de Outubro, atacaram uma unidade de transporte japonesa. Ficaram com as munições, mataram o soldado Takeshi Tazaki e depois feriram quatro soldados, entre eles o Cabo Sawafuji.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp. Sawafuji and four others.
Propriedade de THE CHARLES DELANEY
This property has been acquired by The CHARLES DELANEY corp.
- CORP. PROIBIDA A ENTRADA
No tresspassing, hunting, camping or fishing.
No dia do pagamento abra uma conta para o Sr. Gekko em nome de Geneva Roth Holding Corp.
On settlement day you'll open an account for Mr Gekko..... under the name Geneva Roth Holding Corp.
Reduziu-se à Laboratory Chemicals, Inc.
It came down to Laboratory Chemicals, Inc., and Radiotronics Corp.
E à Radiotronics Corp. Agora, já temos qualquer coisa.
Well, now you do have something.
" As acções da Tri-Oceanic Corp Foram por agua abaixo... quando a notícia de um trágico acidente foi revelada para os investidores.
" The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... when news of a tragic mining accident was revealed to investors.
Queria alistar-me como enfermeira.
I tried to enlist with the nursing corp.
- Intellagen Corp, 4919 Denny Avenue. - - Eu estou no meu caminho.
- Intellagen Corp., 4919 Denny Avenue.
Quando o George Willis, Sr., não se ocupa a ganhar milhões como executivo da Aetna Casualty, ou é distribuidor da Chrysler Corp., em Nova Inglaterra?
When George Willis, Senior, isn't busy as a million-dollar man for Aetna Casualty... Or is it New England distributor for the Chrysler Corporation?
Mary, grandes notícias da Utrel Corp.!
Mary, big news at Utrel Corporation.
Eu não estou a dizer para substituires o corp substituires a Lilith.
I'm not, I'm not saying you got to replace the corp... replace Lilith.
Metropolitan Financial Corp.
Metropolitan Financial Corp.
Ligue-me à Lex Corp., em Tóquio.
Get me Lex Corp., Tokyo.
Senhoras e senhores, o presidente pediu-me para vir hoje aqui para assegurar que a Central Nuclear Lex Corp está 100 por cento preparada para as necessidades energéticas.
Ladies and gentlemen... if I may, the Mayor asked me today... to assure you that the Lex Corp. Nuclear Plant... is 100 % prepared to meet your energy needs.
Se seguirmos o aquífero chegamos a Central Nuclear Lex Corp?
Trace that aquifer to... Lex Corp. Nuclear?
Mas por agora, todo o calor da Central Lex Corp vai directamente para a baía, onde pertence.
But for now, all the heat from Lex Corp. Nuclear... will go directly into the Bay, where it belongs.
Gostaria muito de o ter ao meu lado quando ligar o interruptor da Central Nuclear Lex Corp.
I'd like very much to have you by my side... when I throw the switch that powers up... the Lex Corp. Nuclear Plant.
Vai ter comigo à Central Lex Corp e eu explico tudo.
Meet me at Lex Corp. Nuclear Plant and I'll explain everything.
Há uma emergência na Central Nuclear Lex Corp.
There's an emergency at Lex Corp. Nuclear Plant.
Bem, senhor, pensei que ficaria contente por saber que a Divisão de Ar Condicionado da Lex Corp teve um lucro de 2000 por cento nas últimas três semanas.
Well, sir, I thought you'd be rather pleased to hear... that the Lex Corp. Air Conditioning Division... did make a 2000 % profit... over the last three weeks.
Vou invocar a directiva 68250 dos Space Corp.
I'm invoking Space Corp Directive 68250.
É uma nave de aplicação da lei dos Space Corp.
That's a Space Corp external enforcement vehicle.
- Corp Space do propriedade roubar e Corp Space equipamento danificar, Corp Space do naves saquear de acusados são vocês.
- Property Corp Space removing and equipment Corp Space damaging, ships Corp Space of series a looting with charged formerly are you.
A força de intervenção.
The Power Corp.
Vocês podiam-se juntar à nossa força de intervenção, podia-mos nos a ajudar uns aos outros.
The Power Corp could use you guys. We could help each other. What do you say?
Acredita-se que foi a Força de Intervenção.
Authorities believe it's the work of the Power Corp.
- Maldita Força de Intervenção.
Damn Power Corp.
- O que é que tu sabes. Eu sei que a Força de Intervenção não aterroriza a cidade à noite, é o que eu sei.
- I know that the Power Corp... doesn't go around at night terrorizing the city.
A Força de Intervenção não só limpa a merda de manhã, eles lutam.
The Power Corp doesn't just clean the mess in the morning ; they fight.
NIKKATSU CORP.
A Nikkatsu Production

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]