Translate.vc / португальский → английский / Cree
Cree перевод на английский
66 параллельный перевод
Acredita que posso trabalhar para ele, mas não te importa o que ele ou eu pensemos.
Cree I can work for him but you do not care what he or I think.
Bem, os Blackfeet... e os Chippewa. - E os Cree?
Well, the Blackfeet and Chippewa.
Sim, sim, há Cree no Montana.
Yes. Yes, there are Cree in Montana.
E um miúdo e chama-se Cree.
Just a kid, really.
Se sobreviveu à queda, está com os Cylons.
His name's Cree. If he survived, the Cylons will have him.
Como o que cree que Branca de Neve está morta.
Like, when they think that Snow White's dead.
É um ancião da nação Cree e um guerreiro.
He's an elder of the Cree nation and a warrior.
É o símbolo dos índios Cree.
It's a symbol of the Cree Indians.
E na tradição Cree, o esqueleto é um espírito que auxilia.
And in the Cree tradition, the skeleton is a helping spirit.
Ouvi dizer que ele é descendente índio.
They told me he's part Cree Indian.
A maioria das planícies Cri e Sioux.
Mostly from the plains... Cree and Sioux.
Salidin Kree?
Salidin Cree?
Acho que era o filho do Orin, o Cree.
I think that was Orin's son, Cree.
Não podem amaldiçooar o Cree como fizeram ao pai dele?
Well, can't you curse Cree like you did his father?
Porque estou farta destas náuseas e eu posso resistir se o Cree atacar.
Because I am done with this nauseousness and I can fight off Cree if he attacks.
- Vi o Cree.
- I saw Cree.
Anda atrás do Cree.
She's after Cree.
Nós destruímos o Cree.
We vanquished Cree.
Foi ela que conjurou a tempestade de areia. e era disto que o Cree andava atrás.
I think she conjured up that dust storm and I think this is what Cree was after.
Em parte Cherokee em part Cree
Part Cherokee, part Cree.
Mesmo os vossos indígenas Americanos... Acredito que eram os Cree... costumavam...
Even your indigenous Americans, I believe it was your Cree, used to...
Dois para o Texas Chainsaw Massacre, por favor.
Two for the Texas Chainsaw Massa-cree, please.
Vamos ver o Chainsaw Massacre!
Greenwich Village Chainsaw Massa-cree!
"Wendigo" é um termo dos índios Cree.
"Wendigo" is a Cree Indian word.
E não usa peúgos coloridos porque acha que lhe vão pintar os pés.
Y no usa medias coloridas porque cree que le van a pintar los pies.
helen não gosta, acha que enlouqueci.
Helen does not like, cree que crazed.
Por que acha que foi nosso alarme?
Why was that cree our alarm?
'Acha que é fácil para mim?
¿ Cree it's easy for me?
Acha que porque fui eleito com milh'õ'es de votos, as pessoas... estão comigo?
¿ Cree that because I was elected with millions of votes, people... are with me?
Eu vi a patrulha, cree que vem para cá?
I saw the APB. You think they're headed our way?
O funcionário Coates cree que eu poderia ser parcialmente responsável pelo que tem acontecido aqui.
Officer Coates seems to believe that I might be partially responsible for what's been going on around here.
Xerife, Cree que a enguia usa botas de prisioneiro?
Hey, Sheriff. You think that eel wears a prison-issued work boot? Do you?
Um homem tem que fazer pela vida.
The Cree people, Man must earn a living.
- Não me chamo Cretino.
I ain't cree.
Ela crê que é a proprietária e dona do mundo.
She cree the owner of the world.
Acredita que o queira, mas precisa correr e não tem um carro.
Cree that what you want, but you need to run and do not have a car.
Acha que ao fazer-se difícil vai conseguir mais?
Is becoming a Cree The more difficult to achieve?
Cremos que são pequenas naves que saem da nave mãe.
Cree ships that are lower leaving the hole.
- Aonde cree?
Where do you think?
- Ele acha que é ela.
- Cree who she is.
Que tipo de mulher acredita nessa merda?
What kind of woman cree in that nonsense?
Não há hipótese de apoiar a sua?
Cree Is that going to support yours?
Acredita mesmo que o seu pai irá ceder o poder a esta administração?
Is Cree that his father relinquish power this administration?
Por que achas que ela me manteve aqui?
Why cree that keeps me here?
Sr. Vice-Presidente, acredita mesmo que este governo esteja em perigo?
Mr Vice President, cree que este Government is at risk?
O que achas que a Ellen diria sobre isto?
What cree that Ellen would say it?
- O que achas que a Ellen diria sobre o marido engravidar uma prisioneira Cylon?
That cree would say that her husband has left a pregnant prisoner Cylon?
Às vezes aceitamos um caso perdido, e passamos a acreditar nele. Outras vezes, não importa o que nos dissermos a nós próprios,
Sometimes you accept a basket case and in the cree other times, no matter what you say to yourself
- O que é que acha que eu escolhi?
- - What cree I chose? -
Todos nós já tivemos que fazer escolhas difíceis, acha que não sei?
All hemsida had to make choices difficult, cree que no lo se?
É escrita Cree.
The writing is Cree.