Translate.vc / португальский → английский / Cross
Cross перевод на английский
14,949 параллельный перевод
Posso ajudar-te a voltar, mas temos de ir já.
I can help you cross back, but we have to go now.
Estamos a verificar, mas estão uns 30 clientes envolvidos.
We're cross-checking but there are something like 30 clients involved.
Isso foi antes de cruzarmos com a localização do rastreador. É um endereço residencial.
That was before we cross referenced the tracker's location and came back with a residential address.
Vou procurar nos locais onde encontrámos o Darhk.
I'll start cross-referencing all the locations that we've encountered Darhk.
Poderá questionar isso na sua vez.
Something you're free to challenge on cross-examination.
Foca-te em pregar Darhk numa cruz, certo?
You just focus on nailing Darhk to a cross, all right?
Vou cruzar os dados do reconhecimento facial das cenas de ontem com as imagens do hospital.
I'm gonna try and cross-reference facial recog with last night's attack with the hospital security footage.
Cruzei os dados dele com o noticiário... Evacuaram a câmara. Fuga de gás.
I cross-referenced it with news reports and- - the mayor's office just evacuated city hall due to a gas leak.
O "O", claro, é de olharmos para nós mesmos.
The "T," of course, stands for the sufferings of the cross.
Responde-me, tipo na caixa e tipo na cruz!
! Answer me, guy in box and guy on cross!
- Hospital Psiquiátrico Mission Cross. Nos arredores de Newark.
Mission Cross Mental Asylum... outside Newark.
O alvo é o Hospital Psiquiátrico Mission Cross.
The target is the Mission Cross Mental Asylum.
- Hospital Psiquiátrico Mission Cross.
Mission Cross Mental Asylum.
Sigam a uma distância segura, mas afastem-se da mira dessa coisa.
Follow at a close distance, but stay out of that thing's cross hairs.
Isto é ponto-cruz.
This is a cross-stitch.
- A devolver-te a tua cruz.
I'm giving you your cross back.
Queres que eu acabe com eles?
You want me to cross them off? "
É melhor deixar o casaco também, vamos passar pelos postos de controlo.
Best lose the jacket, too, if we're to cross the city, checkpoints everywhere. ( EXPLOSION )
Não sei atravessar a rua, não sei como reservar um quarto de hotel, nem pedir uma refeição num restaurante.
I don't know how to cross the street, I don't know how to get a hotel room, I don't know how to order a meal in a restaurant.
Quando Jesus, voluntariamente, subiu à cruz, não estava a fazer compromissos.
When Jesus willingly mounted the cross, he was not making compromises.
Limites que jurei nunca atravessar.
a line I vowed never to cross.
Imagino o Teu filho... pregado à cruz... e sinto o sabor de vinagre na boca.
I imagine your Son nailed to the cross. My mouth tastes like vinegar.
As palavras do Teu filho na cruz.
Your son was going to the cross.
Carreguei esta cruz pela tua dor.
I carried this cross for your pain.
Nada que tivesse imagens da cruz, um santo ou rosário, podia passar.
Nothing bearing the images of the cross, a saint, or rosary could pass.
Cruzei os dados das identidades em compras com cartão de crédito feitas em lojas de bricolagem em Los Angeles.
I cross-indexed all the I.D.s with credit card payments made to home improvement stores in LA.
Ao invadir Furnace Creek, sendo atirador ou não, tinham o direito de matá-lo.
You cross the border at Furnace Creek, copper or not, they got their rights to kill ya.
Não fiques zangado, Marcel Gerard.
Don't be cross, Marcel Gerard.
Talvez lhe devesses ter dito o que acontece a quem se mete na minha frente.
Perhaps... you should've warned her what befalls those who cross me.
Ao passarmos para o outro lado, é território inimigo.
Once we cross over, we're gonna be in enemy territory.
Capturámo-lo com uma câmara do mercado, então cruzei a cara dele no Rolodex.
We captured him with one of the cameras in the market, so I cross-matched his face in the Rolodex.
Ninguém tinha tomates para atravessar a fronteira e ir atrás deles.
Nobody had the balls to cross the border and go after them.
Atravessamos o mundo a pensar que encontraremos um homem sensível, pelo amor que tem pelas orcas, pela natureza...
You cross half the world thinking you're going to find a sensitive man... because of his love for orcas, for nature.
Seguindo mais um pouco... Há além quatro estrelas que formam uma cruz.
If you go to there, to there, to there and there, there are four stars that form a cross.
É a constelação Cruzeiro do Sul.
It's the Southern Cross.
Temos de atravessar o oceano e ir lutar.
You gotta cross the ocean... and go fight.
Não é que ele andasse a pedir para a Cruz Vermelha.
Well, it's not like our boy was out collecting for the Red Cross.
Sabia que, há dois anos, o Tenente Frank Castle foi condecorado com a Navy Cross pelo que fez no Afeganistão?
Right, did you know that two years ago, Lieutenant Frank Castle was awarded the Navy Cross for his service in Afghanistan, right?
- Faz figas.
- Cross your fingers.
Ou talvez devas pensar em descer dessa tua cruz e passar mais tempo com as pessoas normais para variar.
Or maybe you need to start thinking about climbing down off that cross of yours, and spending some time with us normal people for a change.
Se tu passares para o meu lado não podes voltar atrás.
It's just... you cross over to my side of the line... you don't get to come back from that.
Será que nos pode dizer como o Tenente Frank Castle ganhou a Cruz Naval?
I wonder if you could tell us how Lieutenant Frank Castle won the Navy Cross?
Este é o site da Cruz Vermelha.
This... is the Web site for the Red Cross.
Ensinei-lhe todas as linhas que um paparazzo não pode cruzar.
Taught him about all the lines a pap can't cross.
Toda essa conversa sobre linhas que não posso cruzar
All this talk about lines we can't cross.
Um pedaço da cruz?
Oh, a piece of the cross?
A cruz parece familiar?
Cross look familiar?
O assassino usava uma bracelete com uma cruz de ferro.
Killer wore a bracelet with an iron cross.
Por favor não cruzes as pernas, o médico disse que não podias.
Please don't cross your legs, the doctor said not to.
Verifiquei a fotografia dele pela Interpol, cruzei referências com o FSB Russo, a Mossad...
I ran his photo through Interpol, cross-referenced with FSB, Mossad. He's an assassin.
Não cruzes as pernas.
No, cross your legs.