Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Cully

Cully перевод на английский

70 параллельный перевод
Afinal parece que nos trouxe sorte afinal.
Looks like you brought us luck after all, cully.
- Tens de ter fé, Cully.
- You gotta have faith, Cully.
Entre ti e o Cully.
- Between you and Cully.
Viste o Cully?
Have you seen Cully?
Emprestas-me 25 dólares para que possa pagar ao Cully o que lhe devo?
Like what? Would you loan me 25 bucks so I can pay Cully what I owe him?
Cully emprestou-te 25 dólares?
- Cully loaned you 25?
Ela é a ruiva certa, Cully.
- She's the right redhead, Cully.
Prometí esperar esperar aqui pelo Cully.
Come on. - I promised to wait here for Cully.
O Cully e quem mais?
- Cully and who else?
Só o Cully, juro.
Just Cully.
Sou eu, o Cully.
It's me - Cully.
O Cully vai para Portland amanhã.
Cully is going to Portland tomorrow.
Foi o Cully que te mandou?
Cully set you to it?
- Ora, ora, ora. - Cully.
Well, well, well.
Cully, olha, isto não é...
Cully, look, this isn't...
- É isso? - Cully.
Is that it?
- Cully, ouve. - Levanta-te.
Get up!
- Cully. - Levanta-te.
Get up.
- Cully. - Cala-te!
Shut up!
- Ela convidou-me, juro. - Não! Cully.
She invited me, I swear.
Cully, não.
Cully, no.
Cully, não queres ir preso para o resto da tua vida por uma mentira.
Cully, you don't want to go to jail for the rest of your life for what is a lie.
És tu, Cully?
That you, Cully?
Talvez eu também precise de procurar uma nova vida, Cully.
Maybe I'm overdue for a new life myself, Cully.
Tempo de zarpar, Cully.
Time to get out, Cully.
Agradecido, Cully.
Thanks, Cully.
Que se passa aqui, Cully?
What's going on here, Cully?
Olha pelas minhas coisas, Cully.
- Watch my goods, Cully.
És para o Capitão Cully, em pessoa.
You're for Captain Cully himself, you are.
O que aconteceu, Cully, foi que estávamos à procura de viajantes, como sempre.
What happened, Cully? We were out looking for likely travelers, like always.
Não tolero isto, Cully.
I'll not have it, Cully.
E o senhor deve ser o famoso Capitão Cully, o mais arrojado dos arrojados e o mais livre dos livres.
And you, sir, you must be the famous Captain Cully, boldest of the bold and freest of the free.
Ele está a adivinhar, Cully.
He's guessing, Cully.
Vem para o pé do fogo e conta-me o que ouviste sobre o impetuoso Capitão Cully e o seu bando de homens livres.
Come to the fire and tell me what you have heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
O meu menestrel, aqui o Willie Gentle, ia inspirar-nos com uma canção sobre uma das aventuras do arrojado Capitão Cully e dos seus homens.
My minstrel, Willie Gentle, here was just about to inspire us by singing one of the adventures of bold Captain Cully and his men.
O meu nome é Capitão Cully, do bosque verde.
My name is Captain Cully, of the greenwood.
Ele não é um mágico qualquer, Cully.
He's no ordinary hedge wizard, Cully.
Amarra-o e vigia-o durante a noite, Cully.
Tie him up and do you guard him the night, Cully.
Deve valer alguma coisa, não é, Cully?
Should be worth something, eh, Cully?
Comecei aos 18 anos, ia a guiar o carro do meu tio Cully e do Gus.
I started when I was 1 8, I drove for my uncle Cully, and his partner, Gus.
O que é que aconteceu ao teu tio Cully?
Whatever happened to your uncle Cully?
Cully!
Cully!
Todos os monarcas que odeio, e os tronos que ocupam, desde o fanfarrão de França até ao trouxa de Inglaterra. "
All monarchs I hate, and the thrones they sit on, From the hector of France to the cully of Britain. "
Lamento, miúda.
Sorry, cully...
Aconteceu, Cully, que o John Farrow morreu por lá.
John Farrow died down there.
- Quando chegar a tua vez, Cully... - Pai!
When your turn comes, Cully...
A Cully tinha lá uma amiga.
Cully had a friend there.
Cully...?
Cully, could I...?
Cully, o abre garrafas.
Cully, open up.
A Cully disse-me.
Cully said.
Toma, Cully.
- There you go, Cully.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]