Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Cáli

Cáli перевод на английский

296 параллельный перевод
Meu caro amigo, chama a isso uma proposta de negócio?
My dear man, you cali that Ia business proposition? I
É difícil resistir a essa chamada, não é, Buck?
It's hard to say no to that cali, isn't it, Buck? '
Sou o Calíg...
I am Cali... Calix...
Oh, poderosa Kali. Mais poderoso do que tu sou eu.
Mighty Cali, mightier than thou am I.
Até à morte, Kali.
To the death, Cali.
Vamos viver à grande na Califórnia antes do final da semana.
We're gonna be livin'large in Cali before the week is out.
Suspeita-se de ligações com o cartel de Cali, não o de Medellin...
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin...
Gravamos uma conversa entre ele e o Cartel de Cali ontem.
Yesterday we taped him talking to a Cali cartel subject.
Disse que o Professor sugeriu trabalharem para o cartel Cali.
You said the Teacher had suggested working with the Cali drug cartel.
Não gosto dos parvalhões do Cali.
I don't like these Cali assholes.
O cartel, a Calábria...
Cali. the Calabrians...
Os meus colegas do cartel estão a ficar fartos dele.
My colleagues from Cali are growing tired of him.
Diaz não admitirá que recebe dinheiro do Cali.
Diaz isn't doing to admit he's taking money from Cali.
Sra. Cali...
Mistress Anti... oh!
- Cali.
- Cali.
Explodiste um melão.
You blew up a cali-melon.
Eu explodi "aquele" melão.
I blew up * that * cali-melon.
Brindemos ao regresso à Cali... Cali, Cali.
Here's to going back to Cali Cali, Cali.
Acordem pessoal da California!
Announcer : Wake your ass up, Cali.
Era de Cali, serenidade tónica.
Kali, Hera, Cronus, Tonic.
Um Nissan XTerra com matricula e selo da California, mas está limpo.
Nissan XTerra. Cali tags and license, but he was all squared away.
Ou do "Going Back to Cali", do LL Cool J.
or... or LL Cool J's "Goin'Back to Cali."
Há uma nova colheita de qualidade, na cidade, meu, não são, só loiras platinadas.
There's a new Cali crop in town, man, and it ain't just bleached blonds.
Desde que todos se recordam, "Fumo" era "o Rei de Cali".
As long as anyone can remember, Smoke was known as "The King of Cali."
É uma coincidência. Repara, eles já fizeram os seus "truques" no norte. Agora irão para Los Angeles.
Look, man, y'all worked y'all's game in Northern Cali, and now you're gonna squeeze out L.A., and I'm saying, do your thing.
É o "Rei de Cali".
He's the King of Cali.
Não tens coração para ser o Rei de Cali.
You ain't got the heart to be King of Cali.
Eu sou o rei de Cali, "Miúdo".
I am the King of Cali, baby.
"O meu pai morreu a seguir-te!" "Pensava que já tinhas amadurecido."
My dad died trying to follow your ass around. I thought by now you'd grown up. You ain't got the heart to be King of Cali.
Que eu sou o rei de Cali.
I'm the King of Cali.
21 minutos depois, britânico Eldon Chuzzle, conhecido como Cali morreu ferido por uma caçadeira.
Twenty-one minutes later, British national Eldon Chuzzle, a. k. a. Cali died from a 12-gauge shotgun wound to same.
Ele vai voltar para Cali, para Cali, para Cali.
He's going back to Cali, to Cali, to Cali.
Os Californianos diziam muito... especialmente quando voltavam de uma reabilitação.
Cats out in Cali like to use that one a lot. Especially when they get back from a stint in rehab.
Só estáva à 24 horas na California... e já tinha conseguido uma branca que parecia uma estrela de cinema... ou de TV, uma coisa dessas.
I ain't been in Cali but 24 hours and already copped me a white broad that looked like a motherfucking movie star. Or TV, anyway.
Acham que sabem quem vai ganhar?
Do you think you know who's gonna be the hottest crew in Cali?
Adeus, Kali.
- Bye, Cali.
Podíamos ter ido à boleia até à Califórnia... Mas o Michael disse que tínhamos que passar por aqui para ver a sua irmã mais velha.
We could've hitched a ride all the way to Cali, but Michael said we had to stop here and see his big sister first.
Um barco de pesca, ao largo de Cali, cuja tripulação desapareceu.
A fishing trawler found off the coast of Cali, its crew vanished.
Escuta, dão-te 20 bilhetes para aquilo do desempate na Califórnia.
Listen, they're giving you 20 tickets for the tiebreaker thing in Cali.
- Tens de ir já para a Califórnia!
- You've gotta get to Cali, pronto!
Oh, meu Deus, há aquela gente de Cali, há outro cartel de Barranquilla.
! My God! There were people from Cali, another poster of Barranquilla.
Nasci em Cali, na Colômbia.
I Was Born in Cali, Colombia.
Não há maneira de ele vir a Cali e não ver como estão as ondas.
There's no way he'd come to Cali and not check out the waves.
Ora, ora, ora. É o rato do sul da Califórnia de novo.
Well, well, well, if it isn't old Southern Cali again.
Fiquei contente em ouvir-te dizer aquilo sobre a procura, porque tenho de tirar algum tempo para fazer um negócio em Cali.
hey, i was glad to hear you say that about the search,'cause i gotta take a little time off for some business in cali.
Que há de tão importante em Cali?
What's in Cali that's so important?
- O Joel Landson, da Contabilidade, que venha até cá imediatamente.
- Occasionally. - Good Lord. Cali Joel Ladson in Accounting and get him up here right away.
Tomei conta dos negócios farmacêuticos do meu marido em Cali, enquanto ele esteve preso.
I took over my husband's pharmaceutical business in Cali while he was in jail.
O negro foi à Califórnia, e agora quer atuar como um mafioso de merda.
There you go! Nigga get to Cali, he just wanna act like he gangsta and shit.
O cartel de Cali é apenas um produto da tua imaginação, Pablo.
The Cali cartel is a figment of your imagination, Pablo.
- Capitão Horst Cali.
Captain Horst cali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]