Translate.vc / португальский → английский / Damien
Damien перевод на английский
1,322 параллельный перевод
Depois o Damien acaba o rolo de atum e começamos a discutir sobre se ele pode ou não nadar depois de comer.
And then Damien finishes his tuna roll, and then you and I get in this big argument... about whether or not it's okay to go swimming after you eat.
Não sei no que o Damon estava metido. - Então para onde estava a ir?
Whatever Damien was into, I know nothing about it
Damon? Como se sente?
Hey Damien, how you feeling?
Este equipamento tem falhas frequentemente, Damon! Overdoses são muito comuns.
This equipment malfunction all the time, Damien
- Damien.
- Damien.
- Tudo bem Damien?
- Alright, Damien?
Pensa nisso Damien.
Think about it, Damien.
- Aonde queres chegar Damien?
What's your point, Damien?
- Tu és um covarde Damien.
- You're a coward, Damien.
Por favor, Damien.
For Christ's sake, Damien.
Então devemos todos comprar um bilhete de ida para Londres é isso Damien?
So we should all buy a one-way ticket to London, is that it, Damien?
Damien?
Damien?
- Muito bem, Damien meu rapaz.
- Well done, Damien boy.
- É bom ter-te aqui, Damien.
- Good to have you, Damien.
Damien, Paul, Vince, Richard, Dennis, Pat, baixo.
Damien, Paul, Vince, Richard, Dennis, Pat, down.
Jesus, Damien.
Jesus, Damien.
Anda, Damien, vamos!
Come on, Damien, go!
- Damien!
- Damien!
Damien!
Damien!
Estiveste bem Damien.
You did well, Damien.
- O Damien é o seguinte no comando.
- Damien's next in command.
- Uma mensagem para Damien O'Donovan.
- A message for Damien O'Donovan.
Promete-me, Damien.
Promise me, Damien.
Tenho medo Damien.
I'm scared, Damien.
Quero passar tempo contigo Damien O'Donovan.
I want time with you, Damien O'Donovan.
Ned á direita do Damien.
Ned, just on Damien's right.
Damien.
Damien.
Congo cobre o Damien.
Congo, cover Damien.
- Aqui Damien.
- Up here, Damien.
De certeza que os McCarthys dão-nos guarida por algum tempo Damien.
I'm sure the McCarthys will keep us for a while, Damien.
Jesus, Damien, levas-me daqui para fora?
Jesus, Damien, will you take me away from here?
Já a lamber os beiços Damien.
Licking their lips already, Damien.
Damien O'Donovan, você é uma vergonha para a memória dos seus pais.
Damien O'Donovan, you are a disgrace to the memory of your parents.
- Bem dito Damien.
- Well said, Damien.
Preciso de ti nisto, Damien.
- Hm? - I need you with me on this, Damien.
Onde está o Rory, Damien?
Where's Rory, Damien?
Ei não faças nada estúpido Damien.
Hey, don't do anything stupid, Damien.
Damien, põe as mãos para cima ou disparo!
Damien, get your hands up or I will shoot!
Jesus, Damien, não devias estar aqui.
Jesus, Damien, you shouldn't be in here.
Quero poder tirar este uniforme, Damien.
I want out of this uniform, Damien.
Damien, nunca implorei a nenhum humano, mas vou implorar agora.
Damien, I've never begged another human in my life, but I'm going to beg you now.
Diz-nos onde estão as armas, Damien.
Tell us where the arms are, Damien.
É melhor escreveres o teu testamento, Damien.
Better write your letters, Damien.
Não é tarde ainda Damien.
It's not too late, Damien.
Oh, Damien, não.
Oh, Damien, no.
Como está o Damien?
How's young Damien?
Damien!
Damien? Damien?
Um perdedor de carreira.
Damien Richardson
Aquele dinheiro veio da nossa sala de provas.
The money was Damien's
Você lembra-se de mim, não é, Damon?
You remember me, don't you Damien?
Não importa.
Have you ever been there, Damien?