Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Dances

Dances перевод на английский

1,000 параллельный перевод
DANÇAS SAGRADAS.
SACRED DANCES.
Estou sempre lá quando a Grusinskaya dança.
I'm always there when Grusinskaya dances.
E quem se incomodaria com uma Grusinskaya... que já não dança?
And who would trouble about a Grusinskaya... who dances no more?
Marsh. Sabes as cancöes e as dancas?
You know the songs and dances?
Elsa querida, lamento ter perdido tantas danças, sabes como é o serviço diplomático.
Elsa, darling, I'm sorry I missed so many dances. You know how these diplomatic affairs are.
Vá dizer à jovem senhora inglesa, que eu estou a registar, para benefício da humanidade, uma das antigas danças populares da Europa central. - E que ela não é dona deste hotel.
- Well, you tell the young English lady underneath... that I am putting on record for the benefit of mankind... one of the lost folk dances of Central Europe... and furthermore, she does not own this hotel.
É o que as operárias usam nos bailes?
I assume this is what the factory workers wear at their dances?
Ela estuda, canta e dança.
She goes to school, sings and dances.
Ele leva-a a jogos de futebol, bailes da república, a todas essas mariquices.
He'll take her to football games, fraternity dances. All that rah-rah stuff.
Sabe dançar à tirolesa?
Do you know any Tyrolian dances?
É apenas a fantasia de uma jovem rapariga, e não devemos dar-lhe muita relevância... com demasiada oposição, e deixar que se esgote com umas quantas danças.
It's just a young girl's fancy, but one must not inflame it... with too much opposition, but let it spend itself harmlessly in a few dances.
Ao invés de repetir a série de danças tribais do original... decidiram recriar o espectáculo da evolução da vida na Terra.
Instead of presenting the ballet in its original form... as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant - as the story of the growth of life on Earth.
- Também fazem bailes?
- You got dances too?
Os melhores bailes do distrito, todos os sábados à noite.
We have the best dances in the county, every Saturday night.
- Têm bailes aos sábados à noite.
You have dances there every Saturday night.
Por fim, depois de todos estes meses neste lugar horrível alguém que conhece as novas modas, as últimas danças e sabe agradar a uma mulher.
At last, after all these months in this dreary place, someone who knows the newest fashions, the latest dances, how to flatter a woman.
Bailes, combates de boxe, clubes nocturnos, combates de luta livre.
Dances, prizefights, nightclubs, wrestling bouts.
Adoramos a música e danças norte-americanas.
Well, we love your North American music and dances down here.
os artistas, músicos e escritores partem para uma viagem pela América Latina... para acharem personalidades novas, música e danças para os seus filmes de desenhos animados.
artists'musicians and writers setting out for a trip through Latin America... to find new personalities'music and dances for their cartoon films.
Não o tango moderno de Buenos Aires... mas as danças rurais da Argentina.
Not the modern tango of Buenos Aires... but the country dances of the Argentine.
Note o quão perto estes passos se assemelham... às velhas danças quadradas do Norte da América.
Notice how closely these steps resemble... the old-time square dances of North America.
Dança lá dentro... 6 TIROS POR 10 CÊNTIMOS ACERTA 6 VEZES GANHA UM DÓLAR
Inside she dances... Try your eye, mister, a dime will get you a dollar.
E tocava nos bailes do colégio.
We used to play for the school dances.
- Dançarei contigo, se não se importar.
- I'm taking her dances, if you don't mind.
O Dr. Clayworth vai perder todas as danças.
Dr. Clayworth's going to miss all the dances.
Parámos em casa dos Dance, e a Sra Dance enviou-lhe lembranças.
Oh, we stopped by the Dances and Mrs. Dance sends her hellos.
Passou em casa dos Dance?
Did you stop by at Dances?
Para os Dances.
Toward Dance's.
Sim, e os Dance?
Oh, yes. But what about the Dances?
Também não sou muito boa naquelas danças finas... mas se quiser podemos aprender juntos.
I ain't so good at them fancy dances myself... but we could learn together, if you want.
Quando uma pessoa dança contigo, é como se fosse parte de ti.
When a person dances with you, it's like they're a part of you.
- Vou convidá-la para dançar todas as músicas.
- I'm going to have all her dances.
E ele dança diviamente.
And he dances divinely.
Só que quando eu ir a festas, dançando... Eu... E eu gostaria de dançar com meu marido.
Except that when I go to dances, I like to dance and I like to dance with my husband.
- Dança como um anjo, sabe vestir-se...
- Dances like an angel, knows how to dress...
Que quer dizer? Ela tem uma sobrinha que dança... profissionalmente.
She has, I believe, a niece who dances professionally.
E os rodeos, carnavais, bailados, danças tribais índias, teatro de fantoches - tudo é teatro.
Also rodeos, carnivals, ballets, Indian tribal dances, Punch and Judy, a one-man band, all theatre.
Ela apenas dança.
She dances.
Ele já não participa nas festas da escola, há anos que não o vejo nem no clube nem no show de cavalos.
He never comes to the Yale Alumni dances any more. I haven't seen him at the club or horse show in years.
Dantes, eu sabia muitas danças :
I used to know a whole lot of dances :
Ela dança a dança dos sete véus.
She dances the dance of the seven veils.
No romance em que o filme se baseia, a menina dança.
In the novel the film is based on, the child dances
Sim, e com a menina a dançar à volta da mesa no seu aniversário.
And the child dances around the table on her birthday
- No livro, a menina dança!
- In the book the child dances
Vai haver imensas festas e bailes e coisas assim.
There'll be lots of parties and dances and things like that.
Canções e dancas indescritíveis.
Songs and dances beyond description.
Haverá danças, festas e canções.
There will be dances, feasting and singing.
Ela é a garota que dança com Ricky.
She's the girl that dances with Ricky.
- Com fotos a dançar danças nativas?
- With pictures of me doing native dances?
E claro, quando dançar no Vauxhall, ela cumprimenta todos os presentes na sala.
And, of course, at the dances at Vauxhall, she curtsies lower than anybody else in the room. This way.
A deslumbrante Phyllis dança e canta as melodias ardentes dos Mares do Sul... da Lovely Luawana Lady!
The luscious Phyllis dances and sings to the sultry south sea strains of Lovely Luawana Lady!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]