Del перевод на английский
1,652 параллельный перевод
Del Rubio é sócio da pista de corridas.
Del Rubio owns a piece of the racetrack.
Bem-vindo à Casa Del Selva.
Welcome to Casa del Wild.
Ei, aquela não é a miúda de Del Mar?
Hey, isn't that the girl from Del Mar?
Mais conhecido como Conde Del Crock.
Knowner like Conde Del Crock.
¡ Todavía se quieren convertir en lo más sagrado del negocio!
Still want to turn the most sacred things into business!
Me hace acordar a esse gendarme del que te hablé.
It always reminds me of that gendarme I told you about.
"Está loco, fora do carro..."!
jFuera del carro...!
Toda a gente, o Sr. Collins e o Sr. Morris irão responder ás perguntas na conferência de imprensa no Palácio Del Sol.
Everyone, Mr. Collins and Mr. Morris will answer questions at the press conference at the Palace Del Sol.
Cavalheiros, vai haver muito tempo para responder ás vossas perguntas no Palácio Del Sol.
Gentlemen, there will be plenty of time to answer your questions at the Palace Del Sol.
Durante anos, o Palácio Del Sol foi um dos centros da prosperidade da Máfia.
For years, the Palace Del Sol was one of the centers of Mob prosperity.
A nossa suite no hotel Palace Del Sol em Nova Jérsia / i
Our suite at the Palace Del Sol hotel in New Jersey.
Ouça-me o Palácio Del Sol era muito importante para o Sally, está bem?
Listen to me the Palace Del Sol was very important to Sally, okay?
É Paquita la del Barrio.
That's Paquita la del Barrio.
Lou quero ir ao clube e depois ao Armatis.
I'd like to go to the little club, please, Liu, and then on to Del Monte's.
- Del Mar.
Del Mar.
Bem, prazer em conhecer-te, Ennis Del Mar.
Well, nice to know you, Ennis Del Mar.
O Ennis Del Mar não tem estado aí, não?
Ennis Del Mar ain't been around, has he?
Alma Del Mar Jr.
Alma Del Mar Jr.
e Jennifer Del Mar é entregue à queixosa.
And Jennifer Del Mar is awarded to plaintiff.
Divórcio de Del Mar concedido, ao sexto dia de Novembro de 1975.
Del Mar divorce granted, this sixth day of November, 1975.
Sai da minha casa, Ennis Del Mar!
Get out of my house, Ennis Del Mar!
Vai para o inferno, Ennis Del Mar.
Go to hell, Ennis Del Mar.
Del Mar.
Del Mar.
O que fazes, Ennis Del Mar?
What do you do, Ennis Del Mar?
Ennis Del Mar.
Ennis Del Mar.
Não te entendo, Ennis Del Mar.
I don't get you, Ennis Del Mar.
- Estou, fala Ennis Del Mar.
Hello, this is Ennis Del Mar.
Ennis Del Mar. Um velho amigo do Jack.
Ennis Del Mar. I'm an old buddy of Jack's.
"Ennis Del Mar," é o que ele costumava dizer.
"Ennis Del Mar," he used to say.
No telefone de Del Rio e Sarmentoso ela viu algo que a assustou.
Last week at the payphone, Del Rio and Sarmentoso, she saw something she was scared of.
Mas é um trabalho perigoso e pagam uma merda. Isso é se não acabares na Tumba do Mojado.
That is, if you don't end up in la tumba del mojado.
"Ele é um assassino consecutivo mais procurado do continente europeu"
"El serial killer es el mas buscado del continente europeo"
Começaremos por Llano Largo, Sierra del Diablo e Arroyo Negro.
We'll start with the Llano Largo the Sierra Diablo and the Arroyo Negro.
Khaled, aquilo chama-se La Manga del Mar Menor.
Khaled, the place is called La Manga.
O incidente da "Isla del Muerte".
The Isla del Muerte incident.
No 900 da Santiago del Estero.
- 1900 Santiago del Estero St.
Há 2 semanas, sumiu uma Kangoo na Rua Santiago. - Sabe de algo?
A Kangoo van was lifeted from 1900 Santiago del Estero St. Two weeks ago.
Descubra quem roubou uma Kangoo... na Rua Santiago del Estero.
Find out who did a Kangoo from 1900 Santiago del Estero Street!
Cardinalli quer saber quem roubou uma Kangoo cinza... na Rua Santiago del Estero.
Cardinalli wants to know who lifted a gray Kangoo van... from 1900 Santiago del Estero Street. Hold it.
"Rosa do Diabo". E a minha vigorosa dama, também
"La Rosa Del Diablo." And my vicious lady, also
O capitão Víctor Stagnetti e seu navio chamado "Rosa do Diabo"
Captain Victor Stagnetti and his ship called "La Rosa Del Diablo"
- Aquela é a Terra do Fogo, senhor.
- That's Tierra del Fuego, sir.
Fotografias de férias de Inverno na Costa do Sol.
Holiday photos - Costa del Sol in winter.
Seca, fome, são as coisas com que a minha família lidou durante gerações.
Drought, starvation - These are the things my family has had to deal with for generations... although, fortunately, not since we moved to Corona del Mar.
Chama-se Hector Del Rio.
His name is Hector Del Rio.
Hector Del Rio.
Hector Del Rio.
E o Hector Del Rio, o nosso atirador inicial.
And Hector Del Rio, our initial shooter.
Então, na verdade, é do tipo oportunista.
So, really, you're a bit of a Del Boy.
Também estava empolgado com a estreia mas depois vi que é a mesma noite em que os cupões do Del Taco expiram.
Yeah, you know, I was excited about the premiere too... ... but then I realized it's the same night these Del Taco coupons expire.
É evidente que estes lugares se encaixam num padrão geral... excepto no primeiro ataque à Karen Silber, em Marina Del Rey.
It's evident that these locations fit within a general pattern except for the first Karen Silber attack, in Marina Del Rey.
Mas, felizmente, não desde que nos mudámos para Corona del Mar. Vai para casa, terrorista!
Go home, you terrorist!