Dem перевод на английский
184 параллельный перевод
"Acabem com isto!"
Schluß mit dem!
Toca as campainhas
Ring-a dem bells
Toca as...
Ring-a dem...
Toquem as campainhas
So ring-a dem bells
Toquem-nas com ardor
Ring-a dem bells out
Dem um jeito, aí atrás.
Oh, back it right in here.
Bem, lá vêm estes termos de novo.
TO FURNISH YOUR, "DEM ISE,"
'Saia do veículo'.
Raus aus dem Fahrzeug.
Eins, zwei, drei, vier! Gehen wir mit dem Schießgewehr!
Ein, zwei, drei, wirgehen vermittels schiessgewehr.
Desconectem esses ossos Esses ossos secos
# Disconnect dem bones Dem dry bones #
Esses ossos, esses ossos vão andar por aí
# Dem bones, dem bones gonna walk around #
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, para es gehe eine Freunde sind ali no appelsuss, ou in der Flugplatz.
Und wir muss gehen zu dem Hause, bitte, for es gehe eine Freunde sind there in the appelsuss, or in der Flugplatz.
As mulheres ficam com desejos sexuais a toda a hora.
Women, it make dem wan'love all the time, yuh know.
- Eles soltaram-te?
- Dem let you out?
Aqueles que desejam que eu caia na pobreza e miséria serão amaldiçoados!
Dem dat wish I an'l to be left in poverty and squalor will demselves be damned!
As ruas pertencem-vos!
Dem de streets out dere belong to you now!
- Está a vê-las aqui?
- See dem'ere? - Right there.
- Algo se passa com o leme.
- Irgendwas ist los mit dem ruder hier. Lieber gott! ( Something is wrong with the rudder.
Que se passa com essa mulher?
) Was ist mit dem fraeulein da? ( What's with the lady? )
- "Dem bones, dem bones, dem..."
- "Dem bones, dem bones, dem..."
É o melhor que podem fazer... para uma morte mellhor!
IT'S THE BEST THING YOU CAN DO FOR... DEM-ISE. HEE HEE HEE HEE!
... dem.
- Up.
E agora, senhoras e senhores, uma prenda por terem ficado até tão tarde, dem as boas vindas, vindo do Taxi, o Sr. Andy Kaufman!
And now, ladies and gentlemen, a treat for staying late, please welcome, from Taxi, the Improv's own Mr. Andy Kaufman!
- Posso tocar-lhes?
- Can I touch dem?
Bem, são uns belos marmelos.
Now, dem is real bosoms.
E a parte mesmo fixe é que ele pode fazer isso ao dem...
And the really cool thing about him is he could do all this to the demon...
Com a Polícia!
- Mit dem Polizei!
Dem... qualquer coisa.
Dem- - Dem- - Dem- - something.
Not only snap on y'all niggers but I'll snap dem bones
Not only snap on y'all niggers but I'll snap dem bones
O Presidente não quererá terminar um pequeno-almoço bipartidário com os republicanos a falar de um sítio e os dem...
The president won't wanna end a bipartisan breakfast with Republicans speaking from one place and Dem- -
Foste muito feio e terás de ser castigado.
# Open up dem legs a-wider... # You've been a very bad boy and you need to be punished.
A maior parte das espingardarias ven - dem-nas, se tiver a licença adequada.
- Most gun stores'll sell'em to you if you have the proper permits and stuff.
Não precisaremos de uma conta especial para os dólares?
Noch'ne offene Rechnung mit dem Dollar?
- Estão para lá do alcance do DEM!
- They're just out of EMP range.
Activou o DEM antes que estivéssemos nas nossas posições.
An EMP was triggered before we got in position.
Nós vamos primeiro, descemos o mais possível e lançamos uma DEM.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Imagina que fui eu quem accionou a DEM?
What if I blew that EMP?
A DEM foi obra dele!
He fired that EMP.
- Porque se ele os tiver morto, controlará outra DEM.
- Why? - Because if he's killed them he'll control another EMP.
Não sabendo que não temos uma DEM, vão atacar por vagas.
They can't know we don't have an EMP. They'll have to attack in waves.
A DEM deles pode neutralizar todos estes Sentinelas.
Their EMP could take out every sentinel.
Se lançarmos uma DEM aqui, perdemos o hangar.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Temos de lançar a DEM agora!
We gotta blow the EMP now.
Carreguem a DEM!
Charge the EMP!
A vossa DEM destruiu quase todo o nosso hardware e todos os APUs.
That EMP knocked out almost every piece of hardware and every APU.
E, se andasse alguém a tramar-me, seria um dem...
And if anybody's trying to set me up, it would be a de...
- O líder dos democratas está cá.
- Dem leadership's in with the president.
Esses ossos, esses ossos Esses ossos secos
Dem bones, dem bones, dem dry bones
Hielt man fuer UFOs aus dem all Darum schickte ein general
Hielt man fuer UFOs aus dem all Darum schickte ein general
Depois do fuzilamento, o General das SS Erich von dem Bach-Zelewski, disse a Himmler que havia um problema com os assassinos das SS.
After the shooting, SS General Erich von dem Bach-Zelewski told Himmler there was a problem with the SS killers.
Antes, havia or-r-r-dem... Ah!
Oh!