Deo перевод на английский
275 параллельный перевод
Ite Missa est.Deo gratias.
- Ite. Missa est.
Amén!
Deo gratias. - Amen.
Deo gratias, para nos colocar no caminho deste navio pertencente ao bom rei... de Espanha.
- Deo gratias, to put us in the way of this here vessel belonging to the good King... of Spain.
In excelsius deo e essa treta toda.
In excelsis Deo and all that shit.
Deo Gratias!
Deo Gratias!
Disparates. Um Deus não morre...
Nonsense, you can not kill a Deo.
Abençoado o Deus que fornece da natureza para os necessitados.
Blessed the deo that orients the nature, That cares about peoples in peril.
O deus da natureza.
The Deo of the nature.
Que todos tenham paz e felicidade, amém.
Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo. Amen.
- Sanjam o tome da se jedan deo mene umanjuje.
It's about part of me gettin'smaller.
- Onaj "bitni deo".
The important part.
- Želim da ližem svaki deo tvoga tela...
I just want to envelop every inch of you.
- Najbolji deo je izležavanje nakon toga.
The best part's lyin'there afterwards.
- A sul de Jefferson, é Rodeo.
South of Jefferson it's called Roh-deo.
Graças a Deus.
Deo gratias.
Eles mudaram as leis depois deo 11 de Setembro.
They changed that rule after 9 / 11.
Quando vires aquele elefante, sabes que tens deo matar. - Está óptimo.
When you see that elephant, you know that you have to kill it.
A deo LQ e a do Muk?
Iq's and Muk's?
Tentei Something Special, Royal Line, Deo Volente...
I've tried Something Special, Royal Line, Deo Volente...
Deo Volente. "Vontade de Deus"
Deo Volente. "God willing."
Deo Volente.
Deo Volente.
A minha nova companheira deo cacifo!
My new locker mate! Finally we meet.
Deo gracias.
Deo gracias.
In excelsis Deo Anjos
In excelsis Deo
Deo gratias!
Deo gratias!
Deum de Deo, lumen de Lumine,
Deum de Deo, lumen de lúmine,
Deum verum de Deo vero,
Deum verum de Deo vero,
Pode ser "deo volante" que significa "se Deus quiser" em latim.
Could be deo volente, which is Latin for "God willing."
Borrife um pouco de desodorizante em sua camisa
Spray some deo on your shirt
Deo onde aparecerão vocês?
Where'd you all come from?
A primeira rodada do Vortex à © uma apresentaà § à £ o de và deo.
The first round of The Vortex is a video submission.
Precisas de estar forte amanhã para o teu và deo.
You need to be strong tomorrow for your video.
Regna terrae, cantate deo...
Regna terrae, cantate deo - -
E o bilhete : "Amor et separa vix deo conceditur".
And the note - - "amor et separa vix deo conceditur" - -
A casa da cidade deo Conde foi o sítio mais próximo de que me lembrei onde estaria seguro.
Condà ©'s town home was the closest place I could Think to go where I knew I'd be safe.
Estrelas deo futebol de 1933, em condições impecáveis.
1933 football star set, mint condition.
Os agentes do Departamento de Actividades ExtraNormais ( DAE ) estavam a bordo e a bomba explodiu.
The DEO agents were on board and the bomb detonated.
Bem vinda ao DAE. O Departamento de Actividades ExtraNormais.
Welcome to the DEO, the Department of Extranormal Operations.
O DAE monitoriza e protege a Terra da presença de extraterrestres ou... de invasores.
The DEO monitors and protects Earth from extraterrestrial presence and / or invasion.
Bem-vinda ao DOE. Protegemos a Terra das invasões extraterrestres.
Welcome to the DEO, we protect Earth from extraterrestrial invasion.
O DEO requer uma rigorosa avaliação física e psicológica, para todos os agentes operacionais.
The DEO requires rigorous physical and psychological evaluation for all its prospective field operatives.
Quando entrei para o DEO, passei 12 horas por dia, durante 5 meses seguidos, nesta sala.
When I joined the DEO, I spent 12 hours a day for five straight months in this room.
Apenas o DEO sabe que isso me pode prejudicar.
Only the DEO knows it can hurt me.
Bem, talvez não sirva mesmo para o DEO.
Well, maybe I'm not DEO material after all.
Ou isso também é contra as regras do DOE?
Or is that also against DEO rules?
Pela forma como lidei com a situação no DOE.
For how I handled things back at the DEO.
Precisam de mim no DOE.
They need me back at the DEO.
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE para proteger a minha cidade de quem possa querer prejudicá-la.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Deo gratias.
- Deo gratias.
Meu deus.
My Deo, the Libriam.
Deo gratias!
Amen.