Translate.vc / португальский → английский / Desmond
Desmond перевод на английский
893 параллельный перевод
Desmond tem muito disso no Michigan.
Desmond is well out of it in Michigan.
É a Norma Desmond!
You're Norma Desmond!
É cá uma personagem, essa Norma Desmond.
Say, she's quite a character, that Norma Desmond.
Norma Desmond.
Norma Desmond.
Completamente louca no que tocava à sua pessoa no celulóide... a grande Norma Desmond.
Plain crazy when it came to that one subject, her celluloid self... the great Norma Desmond.
Sempre que ela suspeitava que eu me estava a aborrecer... fazia um espectáculo só para mim... a Revista da Norma Desmond.
Whenever she suspected I was getting bored... she would put on a live show for me... the Norma Desmond Follies.
Trago Norma Desmond.
I'm bringing Norma Desmond.
Norma Desmond!
Norma Desmond!
Vejam só, é a menina Desmond!
Why, if it isn't Miss Desmond!
Como tem passado, Menina Desmond?
How have you been, Miss Desmond?
Claro, Miss Desmond.
Sure, Miss Desmond.
A menina Desmond pode.
Miss Desmond can.
- Palco 18, menina Desmond.
- Stage 18, Miss Desmond.
Tem razão, Miss Desmond.
You're right, Miss Desmond.
A Norma Desmond vem aí para ver o Sr. DeMille.
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
A Norma Desmond?
Norma Desmond?
a Norma Desmond vem vê-lo, Sr. DeMille.
Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille.
- A Norma Desmond?
- Norma Desmond?
Tu não conheceste a Norma Desmond quando era uma jovem encantadora de 17 anos... com mais coragem, talento e coração... que qualquer jovem.
You didn't know Norma Desmond as a lovely little girl of 17... with more courage and wit and heart... than ever came together in one youngster.
Menina Desmond!
Miss Desmond!
É a Norma Desmond.
There's Norma Desmond.
- Norma Desmond!
- Norma Desmond!
Bem-vinda a casa, Menina Desmond.
Welcome home, Miss Desmond.
Sr. Wilcoxon, conhece a menina Desmond?
Mr. Wilcoxon, have you met Miss Desmond?
Telefonou para a Norma Desmond?
Have you been calling Norma Desmond?
Norma Desmond?
Norma Desmond?
Era a Norma Desmond ao telefone?
That was Norma Desmond on the phone?
O que tem a Norma Desmond?
What about Norma Desmond?
Estou a falar do quarto de Norma Desmond.
I'm talking from the bedroom of Norma Desmond.
Norma Desmond, famosa estrela do passado... está num completo estado de choque mental.
Norma Desmond, famous star of yesteryear... is in a state of complete mental shock.
Menina Desmond, há algo que nos queira contar?
Now, Miss Desmond, is there anything you want to tell us?
A vida, que pode ser estranhamente piedosa... apiedou-se de Norma Desmond.
Life, which can be strangely merciful... had taken pity on Norma Desmond.
Meu nome é Desmond Young.
My name is Desmond Young.
Acredito que Brubeck e Desmond chegaram ao cúmulo da dissonância.
I think Brubeck and Desmond have gone as far with dissonance as I care to go.
" Do seu pai devotado, Hugh Desmond Lester Crain...
" From her devoted father, Hugh Desmond Lester Crain...
Vais saltar em cima da Marlene Desmond?
You're going to pork Marlene Desmond?
Vou almoçar hoje com o Director, Sir Desmond Glazebrook.
I'll dine with Sir Desmond Glazebrook, theirChairman.
- Ainda não, Desmond.
Not yet, Desmond.
Não vou nomear Sir Desmond Glazebrook.
I am not going to appointSir Desmond Glazebrook.
Dê-lhe o que estava reservado para o idiota do Sir Desmond Glazebrook.
Give him that one you werereserving forthat idiot Sir Desmond Glazebrook.
- Desmond Glazebrook.
Desmond Glazebrook.
Se Desmond Glazebrook for Presidente, vai precisar de alguém para o apoiar.
Desmond Glazebrookwill need some support.
O Sr. Desmond está a tua espera.
Mr.Desmond's waiting for you
Sr. Desmond.
Mr. Desmond.
Esta proposta do Sr. Amsterdam nos dar terreno para uma escola. - O que quer ele em troca?
Tell me, Desmond, this proposal from Mr. Amsterdam to give us land for a school, what does he want to get out of it?
Mas o Desmond é um bom reitor.
But Desmond is a very good chancellor.
O que se chama a isso?
What's this we call that, Desmond?
Como quiser, Eminência.
As you wish, Your Eminence. Desmond?
Sente-se aí, Desmond.
Sit yourself there, Desmond. Sit yourself.
Eu sei, Desmond.
Quite so.
Sir Desmond Glazebrook.
Sir Desmond Glazebrook, I ask you!