Translate.vc / португальский → английский / Diego
Diego перевод на английский
2,906 параллельный перевод
Diego levantou-te um pouco a voz.
Diego raised his voice slightly.
Diego sabe o que fizeste e não nos serviu para nada.
Diego knows what you did. And did not you do anything with it.
Gostaria de me sentar com a minha família.
I want to sit with my family, Diego.
Devolva-a ao restaurante.
Place back in the dining room. Can we expect the presence of the hunt, Don Diego?
O armário será organizado esta mesma noite, dom Diego, e mandarei revistar todos os quartos, mas pode acontecer que o ladrão já a tenha levado para fora do hotel.
The cabinet assigns tonight, Don Diego. I started to be checked by an rooms but may have been the thief took from the hotel.
Sinto muito o que aconteceu.
I'm sorry about what happened, Diego.
Não, Diego.
No, Diego.
Diego?
Diego?
Estou noiva de Diego.
- I'm engaged to Diego. No I mean it.
Essa criança é de Diego.
- That child is Diego.
Ele e o rival dos Snakeback, Diego Barra, eram os típicos Mata e Esfola.
Yeah, he and a Snakeback rival, Diego Barra, they were a regular Itchy and Scratchy.
Marta Arterro, namorada de Diego Barra em 2002.
Marta Arterro, Diego Barra's girlfriend from back in'02.
Digam, todos. Vamos dar um obrigado especial à Esteban e ao seu pai Diego Navarro pela sua generosa doação ao Run For Hope por todos os sem-tecto de Miami.
Say, everybody, let's... let's give a special thank you to Esteban and his father Diego Navarro for their extremely generous donation to Run For Hope for all of Miami's homeless.
Contei-te sobre o gravador de chamadas, poucas horas depois, o Diego trouxe-a.
I tell you about the answering machine. Couple hours later, Diego walks in with it.
Achas que o Diego pagou-lhe para matar a miúda e dizer ser o Agressor?
Do you think that maybe Diego paid him to kill the girl and call himself The Taunter?
- O Diego armou isto tudo? - Tudo bem, Tripp.
Diego put you up to it?
Em San Diego, acho eu.
San Diego, I think.
Os únicos homens que conheço são aqueles que compram os bilhetes da Comi-con em San Diego com um ano de antecipação.
The only men I know are the ones who buy tickets to Comicon in San Diego a year in advance.
Diego, consegues detectar o odor do Sid?
Diego, can you pick up Sid's scent?
Diego! Estás bem, companheiro?
Buddy, are you okay?
Tenho uma reunião de urgência na base naval de San Diego.
I-I-I have an emergency meeting at the Naval base in San Diego.
Ela vem de San Diego.
She's on her way up from San Diego.
Daqui a uns meses vou para San Diego. Vou passar algum tempo com a Lorraine.
In a few months, I'm headed to San Diego to spend a little time with Lorraine.
Ao vivo do PETCO Park, em San Diego,
Live from PETCO Park in San Diego,
- E os Padres de San Diego.
- and the San Diego Padres.
de San Diego ou algo assim.
San Diego or something.
Por favor, espero que ele chamado Diego...
Please, I hope he called Diego...
Chame-me Diego.
Call me Diego.
Diego, eu vou conhecer Carrack.
Diego, I'm gonna meet Carrack.
Eu estou apenas procurando por Diego.
I'm just looking for Diego.
Eu preciso falar com Caldera Diego.
I need to speak to Diego Caldera.
Diego é Caldera seu tio?
Is Diego Caldera your uncle?
Meu pai ligou este escritório pelo menos uma dúzia de vezes à procura de Diego.
My dad called this office at least a dozen times looking for Diego.
Maximo, Diego foi morto.
Maximo, Diego has been killed.
Esta cadela, Carrack, ela é a única que matou Diego, certo?
This bitch, Carrack, she's the one who killed Diego, right?
Algumas fotos de Diego estarão lá.
Some of Diego's photos will be in it.
Deixa-me apresentar-te a minha amiga italiana, Este é Diego, fotógrafo, un amigo americano. Diego.
Let me introduce to my Italian friend, this is Diego, photographer, American friend.
Diego!
Diego.
- Diego!
- Diego!
Que tal a viagem, Diego?
How was your trip, Diego?
- Diego! Um café.
- Diego!
Claro, Diego.
Of course, Diego.
Isto é de Diego?
Is this Diego's?
- Diego, não temos dinheiro.
- Diego, we have no money.
A tua ficha criminal Diego, com as drogas e tudo o mais, não houve nada que eu pudesse fazer.
Your criminal record Diego, the drugs and all the rest, there was nothing I could do.
Diego, podes ter um filho quando quiseres, com quem quiseres.
Diego you can have a child whenever you want, with whoever you want.
- Agora mesmo, dom Diego.
Immediately, Don Diego.
Diego, que aconteceu?
Diego, what happened?
Manny, onde está o Diego?
Manny, where's Diego?
Diego?
Uh, Diego?
- Diego.
- Diego.