Translate.vc / португальский → английский / Dios
Dios перевод на английский
324 параллельный перевод
Madre de Dios. A marca do Zorro.
The mark of Zorro.
Daí, é levado em mulas para a cidade costeira de Nombre de Dios.
From there it's taken by mule caravan to the coastal town of Nombre de Dios.
De Nombre de Dios a Ventacruz, esta faixa... é selva tão densa... que uma pequena força poderia fazer uma emboscada.
From Nombre de Dios to Ventacruz, this strip here... is jungle so thick and dense... that a small force could attack from ambush.
Numa baía 15 km a oeste de Nombre de Dios.
An inlet 10 miles west of Nombre de Dios.
Vais partir com uma pequena escolta para Nombre de Dios, ao pôr-do-sol, conforme planeado.
You will leave with a small escort for Nombre de Dios... at sundown, as scheduled.
Farei com que cheguem ao Madre de Dios... antes que saia de Cádis.
I'll see that they reach the Madre de Dios... before she sails from Cádiz.
Os papéis estão a bordo deste barco, vão para o Madre de Dios, em Cádis.
The papers are aboard this ship, being taken to the Madre de Dios in Cádiz.
O vento abrandou... e temos de chegar a Cádis antes do Madre de Dios partir.
The wind has slackened... and we must reach Cádiz before the Madre de Dios sails.
A que horas sai o Madre de Dios de Cádis?
What time does the Madre de Dios leave Cádiz?
Parece que o senhor e o Madre de Dios... vão fazer a última visita oficial a Inglaterra.
It appears that you and the Madre de Dios... will be paying the last official visit to England.
Cheguei no Madre de Dios, Sr. Guarda.
I just came in on the Madre de Dios, Officer.
Onde vai? Que lhe vai pedir a Dios?
What will you ask God for?
Ay, Dios mío.
Ay, Diosmío.
- O que foi? - Oh, Madre de Dios!
Oh, Madre de Dios!
Válgame Dios!
¡ Válgame Dios!
- Válgame Dios se vencem.
Válgame Dios if they do win.
Faço tudo.
Madre de Dios, I will do anything.
Se um dia um dos dios quiser ser livre, o outro não deve impedi-lo.
If the day ever came when one of us wanted to be free, then the other must step aside.
Chamo-me Juan de Dios.
My name is Juan de Dios.
Juan de Dios toca novamente a defuntos.
Juan de Dios tolls the bell once again.
Basta um homem meter o nariz fora das suas fronteiras por qualquer razão, o Juan de Dios toca o sino, e o Piripero vende outro caixão.
A man leaves his own land and looks around for any reason, Juan de Dios tolls the bell and Piripero sells another coffin.
Dios mio!
Dios mio!
Vaya con Dios.
Vaya con Dios.
Cobre-o, em nome de Deus, Cobre...!
Cover him, "nombre de Dios", cover hi...!
Deus do céu, trava!
'Dios mío frena'
Madre de Dios!
Madre de Dios!
! Vaya con Dios!
Vaya con Dios.
"Vaya con Diós".
Vaya con Dios.
Vaya con Dios, amigo!
Vaya con Dios, my friend!
Vai com Deus.
Vaya con dios.
Vaya con dios.
Vaya con dios.
Que Deus te proteja.
Vaya con Dios. God protect you.
Vaya con Dios, José.
Vaya con Dios, José.
Custo das camas trazidas de San Juan de Dios, um escudos.
Cost of bed brought from San Juan de Dios, one quarter.
Meu Deus.
Dios.
Deus.
Dios.
Meu Deus.
¡ Dios mío!
Deus meu!
¡ Dios!
Santa María, Madre de Dios.
Santa María, madre de Dios.
Madre de Diós!
Madre de dios!
Oh, querido.
¡ dios mio!
Que Deus me perdoe.
Que Dios me perdone.
Ressonaste Vaya con Dios enquanto dormias e os teus pêlos do nariz agitavam-se romanticamente ao ritmo.
You snored "Vaya con Dios" in your sleep while your nose hairs swayed romantically to the beat.
Que é que eu fiz para merecer isso?
Ay Dios mío, what did I ever do to deserve this?
Há dois sacanas iguais!
Dios mío! Qué pasa? There's two of those son of bitches!
Vai com Deus, amigo.
Vaya con Dios, amigo.
Vai com deus, amigo.
Vaya con Dios, amigo.
Vaya con Dios...
Vaya con dios.
Va ya con Dios.
Va ya con Dios.
- Sim, senhor. Válgame Dios.
Válgame Dios.
Em nome de Deus! O portão!
"¡ Nombre de Dios!" The gate!