Diz перевод на английский
164,758 параллельный перевод
Ele diz : "Caraças, são incríveis!"
He basically says "Holy shit, that's amazing."
Ele diz : "Como sabe? Só os meus amigos mais íntimos me chamam Gato Preto."
He goes, "How did you know... that only my very best and closest friends have always called me Black Cat."
Lemos as páginas do guião e criámos uma tabela, a cada segundo, a cada página, com o que se passa, quem diz o quê.
We read the pages of the script, and we literally make a chart, second by second, page by page. What is happening? Who is saying what?
- fazemos o que ele diz. - Eu não...
I don't...
Este mandado diz o contrário.
Got a warrant that says we can.
Diz-lhes que estamos a ouvir.
Tell Torres we're listening.
Diz-lhes para colocarem uma maca lá em baixo e nada em cima.
Tell them they can put the pad out down below, nothing upstairs.
Diz-me, querido, que foi que te acordou da tua vida miserável?
Tell me, dearie... What was it that woke you from your miserable little life in the first place?
Regina, por favor diz-me que há que chegue.
Regina, please tell me there's enough.
Diz-me, como arcar com uma responsabilidade destas?
And how do you handle a responsibility like that?
Faz-me um favor. Quando tiverem um churrasco, diz-lhe que era super ótimo que não matasse a minha família!
- How about you do me a favor, and the next time you and your dad are at a barbecue, you tell him it'd be super great if he didn't kill my family!
A rádio diz que se despenhou a quilómetros de lá.
_
Diz-me então, Chicago, quão forte sopras?
So tell me, Chicago, how hard do you blow?
Diz-lhe para me largar!
Tell him to let me go!
Ele diz que devo ser o seu menino de ouro voador.
He says that I am supposed to be... their golden flyboy.
- O pai diz que é só para distrair.
- Dad says it's a distraction.
Ele diz que, quando criamos um bode expiatório, ninguém pode saber quem está no comando.
He says that when you create a scapegoat, no one can know who's really in control.
Diz-lhes, Eddie.
Seriously? - Tell'em, Eddie.
- Diz-lhes, Eddie.
Tell'em, Eddie.
O GPS diz que chegaremos à estação daqui a três horas.
GPS says we'll be at the railway in three hours.
As pastilhas são uma mentira que a boca diz ao estômago.
Gum is the lie your mouth tells your stomach.
Levarem duas moedas quando diz claramente "leve uma moeda".
Taking two pennies when it clearly says, "Take a penny."
Tudo o que ele diz deve ser considerado mentira para prejudicar a América. "
Anything he says should be considered a lie intended to harm America. "
Diz-me...
♪ Say... ♪
Diz-me
♪ Oh, say does ♪
A dada altura, puxa-me de parte, está a mostrar-me as armas e diz finalmente : "Tens alguma arma em casa, em LA, para proteger a minha filha?"
At a certain point, he pulls me aside and he's showing me his guns, and he finally goes, "Do you got a gun at your place in L.A."
Ele vê-me pegar num antidepressivo e pô-lo na boca, e diz : "O que é isso?"
He sees me take an antidepressant, put it in my mouth. He's, like, "What's that?"
Mas ele diz : "Fazes tudo isso para te tentares sentir melhor?"
But he goes, "You do all that stuff to try to feel better?"
E eu : "Sim." E ele diz : "Então, és como um pepino mas estás a tentar transformar-te num picle."
I go, "Yeah." And he goes, "So you're like a cucumber... " but you're trying to turn yourself into a pickle. "
E o Papa diz : "Quem sou eu para julgar os gays?"
The Pope goes, "Who am I to judge gay people?"
O Al Pacino diz ao Keanu Reeves :
Al Pacino says to Keanu Reeves,
Diz que a minha carreira vai no sentido inverso.
He says I'm doing my career backward.
Acredito que há um Deus que ouve as nossas orações e que, a maior parte das vezes, diz : "Não, que se foda isso."
I believe that there is a God and He hears our prayers and most of the time is, like, "Nah, fuck that."
E o mundo diz : "Que tal com 1,73 metros, teso e obcecado por futebol universitário?"
And then the world's, like, "How about five-seven, broke, super into college football."
Diz : "Só estás comigo por eu ser asiática?"
She's, like, "You're just with me because I'm Asian?"
Dizem : "Caramba, miúda, és uma beleza." E ela diz : "Eu?"
You'll be, "Damn, baby, you fine as hell." She'll, be, like, "Me?"
Ele diz : "Porra, vamos fazê-lo, ese!"
He's, like, "Let's fucking do it, ese!"
Diz alguma coisa romântica, como'as mamas dela que põem um tipo vesgo'. "
Say something romantic, like'her titty game bananas.'"
Entretanto, a testosterona diz : " Não podes prometer isso.
Meanwhile, testosterone's like, " You can't promise that, bro.
Então, vou lá, falo com ele e ele diz :
So, I go down there and I talk to him, and he goes,
Então, abri-o na rua, em Nova Iorque, vou andando para baixo e diz : " O meu filho Joe recebe um décimo.
So, I opened it on the street in New York, and I'm scrolling down, and it says, like, " My son Joe gets one-tenth.
O Reddington diz que foi obra do Arquiteto, que, por um preço, planeia, prepara e executa o crime perfeito.
According to Reddington, this was the work of The Architect, who, for a price, will design, construct, and execute the perfect crime.
O Reddington diz que o Arquiteto está em Filadélfia, a recrutar hackers num grupo clandestino chamado Missa Negra 13.
Reddington says The Architect is in Philadelphia recruiting hackers at an underground gathering - called Black Mass 13.
Diz : - "Vem sozinho com um gorro amarelo."
It says, "Come alone and wear a yellow hat."
- Diz-me que tens um plano B.
Tell me you have a plan "B."
Diz-me que disseste isso só para me impressionar.
Please tell me you just said that to impress me.
Diz ao Polpetto que sou um grande admirador do seu trabalho.
Tell Polpetto I'm a great admirer of his work.
A dor dela de ter perdido um filho parece real, mas o Reddington diz que não posso confiar nela.
No. Her pain about losing her son seems real, but... Reddington says I can't trust her.
Diz o homem com a pistola.
Says the man with the gun.
Isso não é verdade. Ele diz que você envenenou a mulher dele.
Well, he told us that you poisoned his wife.
Diz-me o teu nome.
Tell me your name.