Translate.vc / португальский → английский / Drool
Drool перевод на английский
437 параллельный перевод
- Sabe quanto ela paga por hora? - Quanto?
Do you know what she pays an hour just to drool at him?
De cada vez que estou à beira duma coisa boa, caio na velha baboseira das estatísticas e do protesto.
Each time I think I'm on the edge of something good it turns into the same old drool of statistics and protest.
Se eu não te conhecesse bem, também me babava.
If I didn't know you so well I might drool, too.
aquele parece as secretárias que tentam os patrões com as pernas.
That secretary on the left has a pair of legs for the boss to drool over.
E tu acreditas mesmo nessa treta?
And you really believe that drool?
E, já que o sol começou a cuspir... pensamos em sair cedo e pegar a baba da manhã.
And since the sun has begun to spit we thought we'd get out early and catch some of the morning drool.
- Não, estava a pensar observá-lo e escolher um nome de acordo com o que ele fizesse, mas só sabe dormir e babar-se.
No. I was thinking of watching him and giving him a name that fit something he did, but all he does is sleep and drool.
Já te estás a babar
Now you're starting to drool
Tenta não molhar tanto a ponta.
Try not to drool quite so much on the end of it.
Não nos babamos.
You don't drool.
Não te babes para cima dela.
Don't drool on her, boy.
E se desata a ladrar outra vez? E se deixa pêlos no assento, se baba no meu...
What if he woofs out on me again... and get hair on my seat, drool on my....
E não babes o tapete. Acabámos de o mandar limpar.
And try not to drool on the rug.
Este é o tipo de lugar, que lhes criaria água na boca.
This is the kind of place that would make his mouth drool.
Não me passo e não me babo. É óbvio demais.
I don't nod out or drool, that's too obvious.
Espero que não te tenhas babado para cima da mesa... para que reparassem em ti.
I hope you didn't drool all over the table and draw attention to yourself.
Com as mãos para cima, grandes garras... grandes presas, muita baba.
Hands up, big claws, big fangs, a lot of drool.
Morde a mão e baba muito?
Does she chew on her fist and drool a lot?
Estou muito babado?
Is the drool apparent?
Estás a babar-te para o microfone.
Watch the drool. You're getting it all over the console.
Esperem até contar aos meus amigos. Fiz um cego babar-se.
Wait till I tell my friends I made a blind man drool.
Senta-te e baba-te todo.
- Yeah, sit there and drool over yourself.
Baba-se por tudo o que é inglês.
Anything British makes her drool like a baby.
- Abreviando, não se babem.
In short, don't drool.
Receio que o Hércules as tenha enchido de baba!
I'm afraid Hercules got dog drool all over them.
Tenho que te avisar que me babo quando durmo.
I have to warn you I drool in my sleep.
Espera, deixa-me limpar a baba.
Here, let me wipe off the drool.
" cujo mau génio e tendência para se babar...
"whose short temper and a tendency to drool..."
Não adormeci e a babei toda, pois não?
I didn't fall asleep in the back and drool all over you, did I?
- Baba-se imenso!
- You do drool!
Não te babes nem revires os olhos enquanto falo.
Don't drool or roll your eyes when I say this.
Entorta a boca e baba-te.
Now crack your mouth and drool.
Anda cá, minha máquina de baba!
Come here, you drool machine!
A baba... Está quente!
His drool, it's warm!
Estamos juntos há muito tempo, mesmo antes da morte da Laura. Antes e depois do estado baboso do Leo.
We have been for a long time, since before Laura died, before and after Leo went into his drool mode.
Babam-se, arranham...
They drool, they scratch...
Tenho baba de cão nas calças!
I've got dog drool on my pants!
Não posso reunir com a Vanguard Capital com baba de cão nas calças!
I can't meet with Vanguard Capital with dog drool on my pants!
Não preciso que me babes todo, por amor de Deus!
I don't need you to drool all over me, for God sakes!
Só sabes babar-te, largar pêlo e comer.
All you do is drool and shed and eat.
Volare, sabe que não é de bom tom babar-se em público.
Volare, you know it's not polite to drool in public.
A mexeres o rabo à frente dele e ver se ele se digna a comer-te de 15 em 15 dias.
I bet you drool like a dog, doing your possum's eyes. Hoping for sex every other week.
Afasta esta máquina de baba de mim.
Get this drool machine away from me.
Baboso!
- Yeah, drool face! - Drool face!
- Baboso!
- Drool face!
- Fracote!
Drool face! - Wimp! Wimp!
Eram vagabundos e havia um outro que era viciado em crack...
People got drool sorta... This guy's bending over. You could see the crack.
os gatos mandam e os cães babam-se.
Cats rule and dogs drool.
- Não se babem em cima dele.
Just don't drool on it.
Já começas a babar-te?
Does it make you drool?
Boa escolha.
Does it make you drool?