Du перевод на английский
1,369 параллельный перевод
O Maihar'du faz o jantar.
Maihar'du will make dinner.
Rue Vieille du Temple também não é.
Temple St, that's not it either...
"Voilá du boudin".
"Voilà du boudin".
- Du outra qualquer.
- Or any chick.
Du cabra.
Or bitch.
Du largar umas piranhas na piscina municipal?
Or throwing flesh-eating fish into a public swimming pool?
Du ele não acerta.
Or he misses.
O que eu quero... é provar que o Côte du Rhône é um vinho que se conserva bem... como o Bourgogne.
What I want to do is show that C? Te du Rh? Ne is wine that will age like Burgundy.
E o seu vinho?
C? Te du Rh?
- Côte du Rhône.
Te du Rh?
Propriedade Quinta do Moinho. Não, não.
Domaine de la ferme du Moulin.
"Prezada Sra. du Pré, estamos organizando... uma apresentação infantil da Toy Symphony do..."
"Dear Mrs. du Pr? : we transferred For children Toy Symphony of..."
O primeiro lugar é para as irmãs du Pré, Jacqueline e Hilary.
And the first prize is for the sisters du Pr?
Em instrumentos de sopro... um ganhador óbvio... com o número máximo de pontos... jamais dado nesta categoria deste festival. Hilary du Pré.
In the category of winds A clear winner With the highest score granted For this festival and in this section Hilary du Pr?
A decisão dos jurados foi unânime... Srta. Jacqueline du Pré.
The vote was unanimous in choosing To Ms. Jacqueline du Pr?
Sra. du Pré, o que acha de um recital no Wigmore Hall?
Ms. du Pr? , what are your views on a Wigmore Hall debut?
- Sua irmã é Jacqueline du Pré? - Isso mesmo.
- Is Jacqueline du Pr?
- Srta. du Pré.
- Ms. du Pr? .
Você é Hilary du Pré, a flautista.
Is that Hilary du Pr? , flutist?
Srta. du Pré...
Ms. du Pr? ...
" Hilary du Pré é uma flautista... de imensa habilidade tanto técnica como de expressão.
" Hilary du Pr? is a flutist Of immense skill technical and expressive.
O romance entre Jacqueline du Pré e o pianista... argentino Daniel Barenboim balançou o mundo da música clássica...
The romance between Jacqueline du Pr? ...... And the Argentine pianist Daniel Barenboim has taken...
Um pouco mais alto.
- Upload. Ms. du Pr?
Srta. du Pré assombrou o público britânico... com sua brilhante interpretação do Concerto para Cello de Elgar.
Ms. du Pr? amazed the British public With their interpretation Elgar Concerto.
A Srta. du Pré converteu-se em judia... e pretendem Israel, país adotivo de Barenboim... na cidade de Jerusalém.
Ms. du Pr? be converted to Judaism. They married in Israel, Barenboim's adopted home.
Você é Jacqueline du Pré? - Sim, sou.
Zeresh Jacqueline du Pré?
Quando as pessoas me dizem "Jacqueline du Pré".
When people tell me : "Jacqueline du Pré."
Antes daquela Jacqueline du Pré... ou desta.
Before that Jacqueline du Pré Or this.
A violoncelista Jacqueline du Pré morreu em sua casa, em Londres.
The cellist Jacqueline du Pré died at his home in London.
Jacqueline du Pré aprendeu a tocar violoncelo aos 5 anos... e ganhou vários prêmios. Subiu ao auge de sua profissão.
Jacqueline du Pré learned playing the cello at age 5 And won several awards before reaching fame.
Vün, du, tri, quater.
One, two, three, four...
Se gostou do Cirque du Soleil e gostava de ver mais, é muito simples.
If you've been enjoying Cirque du Soleil and you'd like to see more, it's very simple.
W.E.B. Dubois.
W.E.B. Du Bois.
- Comprido. Procura dinheiro para pagar.
Yo, yo, go write something, Du Bois.
O Jerry, que a Samantha conheceu no casamento da Brooke, levou-a ao Lava, o restaurante "du jour" de Nova Iorque.
Jerry, who Samantha met at Brooke's wedding... took her to Lava, New York's restaurant du jour.
E o W.E.B. Dubois, a Zora Neale Hurston, o Langston Hughes, o Ralph Ellison, o Richard Wright?
What about W.E.B. Du Bois, Zora Neale Hurston, Langston Hughes, Ralph Ellison, Richard Wright?
Du cha mee gagh roch.
Du cha mee gagh roch.
Alugo muitos no Blockbuster... e frequento a Film du Cinéma... tanto quanto possível.
I'm an active renter at Blockbuster and I attend the Film du Cinema as much as possible.
Mount Zion, no Wisconsin?
Mount Zion, Wisconsin? Past Prairie du Chien?
A seguir a Prairie du Chien? São 60 milhas acidentadas.
That's 60 more miles of hills.
Óptimo. Têm o vosso vibrador du jour.
You have your dildo dejoured, great.
Estudantes continuam a violenta manifestação contra a constituição após a emissão da declaração especial de 13 de Abril do Presidente Chun Du-Whan.
Students continued violent demonstration against the Constitution after issuing 13th of April special statement of President Chun Duwhan.
Sim, seria fantastique, meu pequeno soupe du jour.
Oh, yes, that is fantastic, my little soupe du jour.
Na noite seguinte, a Samantha convidou-nos para uma festa para o "novo livro do dia de mesas de café".
The next night, Samantha invited us to a party she was throwing for the new coffee-table book du jour.
Mais devagar. Isso é um bom "côtes du rhône".
slow down, that's a nice Cotes du Rhone.
O nosso café do dia é o Peaberry da Nova Zelândia.
Our café du jour is New Zealand Peaberry.
Um médio do dia, um espresso simples!
One medium du jour, one single espresso.
Dois cafés do dia!
Two small café du jours.
Os guardanapos dobrados em "du jour" vão ser importantes... e lembrem-se dos bicos!
The napkin fold du jour will be winter cranes- - and mind the beaks!
- É Côte du Rhône?
Tricastin?
Vou matar-te!
Bei mir bist du schon please let me explain