Translate.vc / португальский → английский / Eats
Eats перевод на английский
2,519 параллельный перевод
Esqueces que come queijo Roquefort ao pequeno almoço.
- You forgot she eats blue cheese for breakfast.
- Vê se ele come bem
Make sure he eats properly.
No entanto, de cada vez que é lua cheia, transforma-se num lobo e mata e come a sua presa.
Yet every full moon, he turns into a wolf and kills and eats his prey.
Ele comia a sua própria merda...
Billy eats his own crap.
Pois, seja como for, tens de a largar antes que te morda a cara.
Yeah, well, either way, you let go of it before it eats your face off.
A tua mulher só janta em casa?
- Your wife only eats dinner at home?
Sua mulher só janta em casa?
Your wife only eats dinner at home?
O Coop só come disso.
That's all Coop eats right now.
E come...
He eats...
Sinceramente, os únicos alunos que vêm ter comigo num programa semanal agendado são aqueles a quem foram diagnosticados perturbações mentais, como uma certa aluna do 11º ano que come o próprio cabelo.
- [School Bell Rings] - You know, honestly... the only students that come and see me on a scheduled weekly basis... are ones that have been diagnosed with psychological disorders... like a certain junior female that eats her own hair.
Desatem-me antes que ela me coma!
Untie me before it eats me!
Ela come sushi, com o hashi e sem arroz.
Yeah. She eats sushi... With chopsticks and without the rice.
- Parece que come bem.
He looks like he eats well.
Com dentes achatados, o Placodonte alimentava-se de conchas e moluscos.
With its flat teeth, this Placodont mostly eats seashells and molluscs.
Tal como todos os Ictiossauros, vivia em grupos e alimentava-se de moluscos e pequenos peixes.
Like all lchthyosaurs, it lives in groups and mainly eats molluscs and small fish.
Como é que alguém que só come hambúrgueres sabe a diferença entre bom e mau?
How could someone who only eats burgers know the difference between good and shit?
Adoro que sejas a única adulta que conheço que ainda come Cookie Crisp ao peqeno almoço.
I-i love that you're the only adult I know that still eats cookie crisps for breakfast.
Consome-nos.
It eats at you.
Ele come aqui, dorme aqui, mija aqui. Espera.
I mean, he eats here, sleeps here, pees here.
Ouvimos que ele come bastante.
We heard he eats here all the time.
Esta cidade come as pessoas vivas.
This town eats people alive.
O que eu acho que isso faz é corroer o prestígio moral da igreja católica.
What it does is I think it eats away At the moral prestige of the catholic church.
Sentamo-nos todos à mesa, comemos peru e conversamos.
Everyone sits at the table, eats turkey and argues.
Caixa cai do céu, homem cai da caixa, homem come douradinhos com creme de ovo e olha para ti, ai calmamente sentada.
Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, and look at you, just sitting there.
Sei onde trabalha, come,
I know where he works, eats,
Que esquisito, para alguém que come a mesma comida de uma taça de plástico no chão todas as noites.
Oh, picky for someone who eats the same food out of a plastic bowl on the floor every night.
Ela come donuts falsos, meu.
She eats fauxnuts, man.
O Rei "Coninhas" Eddie tem sexo com a mãe ou uma merda assim?
Eddie pussy rex eats his mom or some shit.
Porque engole aviões.
It eats planes.
Perder alguém como tu consome um homem. É a primeira vez que dizes isso.
Losing someone like you - - it - I-I guess it eats at a guy.
Muito bem, 12 anos muito novos, ou do tipo "come muitos lacticínios, por isso, ganhou mamas cedo"?
Okay, like a young 12, or like a "she eats a lot of milk products... so she got her boobs early" 12?
Toda a gente da vizinhança come lá.
Second generation italian. Everyone in the neighborhood eats there.
- Tu és quem és, e pronto. És uma medrosa que te alimentas dos sentimentos dela e nem acreditas em finais felizes.
Well, you know, you are who you are, honey, and you're a commitment-phobe who eats her feelings and doesn't believe in happy endings.
Tem que fazer isso, de outra forma, está frito.
- You have to. Otherwise, it eats you alive.
Consome-te, tu supera-lo.
Sweetheart... It eats at you, you overcome it, and it gives you forward momentum.
Ela não dorme, não chora, mal consegue comer.
She doesn't sleep, doesn't cry, barely fuckin'eats.
Acabaste de dizer que a tal mulher de Hong Kong viu um relatório... Enquanto jantava, tinha homens armados a guardá-la, está bem?
You just said that woman in Hong Kong saw a report... armed men guard this woman while she eats dinner, all right?
Sei onde ele trabalha, em que restaurante come.
I know where he works, the restaurants he eats in.
Acho que devíamos tirar à sorte para ver quem come quem primeiro.
Well, I suppose we should draw straws to see who eats who first.
Ele come bananas depressa.
He eats bananas fast.
Quando ela está aborrecida, diz "Ack" e come gelado.
When she's upset, she says, "Ack!" and eats ice cream.
Ele come como um alarve.
He eats with porpoise.
Ele come-as.
He eats them.
Come na mesa dele.
He eats at his desk.
"Um povo que toma sorvete no inverno, não se pode vencer."
"A nation that eats ice cream in winter can't be conquered."
- O tipo come ricina e uns dias depois apanha uma gripe ou tem um ataque cardíaco e morre.
- Guy eats ricin two or three days later he gets the flu or a heart attack and he keels over.
Mal come, mal fala comigo.
Barely eats, barely speaks to me.
Além dos dois principais consumidores de pastilhas para a tosse fumadores e intolerantes ao frio, é outro grupo que as devora como se fossem doces.
In addition to the two major cough drop users, smokers and cold sufferers, is another group that eats them as candy.
O motorista come na casa dele.
The chauffeur always eats in his own cottage.
"e beber do meu sangue irá viver para sempre."
'And whosoever eats my flesh...'.. and drinks my blood will live forever.'
Por exemplo, a Nai... come.
But just... you know, Nai... she eats.