Eau перевод на английский
107 параллельный перевод
E regue as flores com água de colônia!
And water the flowers with eau de cologne.
Ponha um pouco desta água-de-colónia na sua cabeça.
Put some of this eau de cologne on your head.
Lave-lhe a cara com água-de-colónia, ou alguma coisa do género.
Just bathe her forehead, will you? With eau de cologne or something.
Ele passou Brabham na Eau Rouge e é a Ferrari número sete em terceiro lugar.
He's out braked Brabham into Eau Rouge, and it's number seven Ferrari in third place.
Às vezes uso água de Colônia depois de me barbear.
I occasionally use a strong eau de cologne after shaving. Good night, sir.
Então água de colónia.
Then eau de cologne.
Água de lilaz custa mais dez cêntimos.
Eau de lilacs only ten cents more.
Os sapatos, tirar os sapatos.
Les shoes, dans I'eau, vous.
Eu trouxe uma camisola, um pente, sabonete, perfume.
I brought a nightshirt, comb, soap, eau de Cologne.
Eau de Licença para Atracar?
You know, eau de shore leave?
A eterna fragrância de "Àgua de Provocação."
The ever - lilting fragrance of "Eau de Bring'Em All On."
Trago uma água-de-colónia, discreta e masculina.
I bring an eau-de-Cologne, discreet and masculine.
Eu coloquei ontem um bocado de água-de-colônia.
I put him to bed yesterday a bit of eau-de-Cologne.
A água-de-colônia de quem?
The eau-de-Cologne of whom?
O meu nome é Billy Doyle e o meu perfume é mijo de cavalo.
My name is Billy Doyle and my cologne is Eau de Yak Urine.
Um pouco de substância de "Água de Gaulês"
Just a dab of eau de Gaul
E é com prazer que anuncio que nunca serviram l'eau d'ortie.
And I am pleased to say they have never known to serve I'eau d'ortie.
L'eau d'ortie, Inspector-Chefe.
L'eau d'ortie, Chief-Inspector.
- Oh, vocês chatearam o Powder, agora é que são elas!
- You'd ratherpiss eau de crude than piss offPowder.
Mas a conta foi cobrada... no cartão de crédito de Lynn Henry... Eau Claire, Wisconsin.
But, uh, the bill was charged to the credit card of a Lynn Henry, Eau Claire, Wisconsin.
É eau de toilette,
Well, it's eau de toilette.
John Rusk, Eau Claire, Wisconsin.
John Rusk Eau claire, Wisconsin.
Então, o que fazes aqui por Eau Claire?
So... What do you do back in Eau claire?
Primeiro, quero felicitar as pessoas que chegaram primeiro ao tesouro, Mr. E Mrs. Morley Crandall de Eau Claire, Wisconsin.
First of all, we'd like to congratulate the folks who got to our treasure first, Mr. And Mrs. Morley Crandall of Eau Claire, Wisconsin.
Isso que está a usar é "Eau de Fleuratia"?
Is that Eau de Fleuratia your wearing?
Aroma de gato.
Eau de cat.
Aroma de correspondência.
Eau de match.
Seda L'eau du Nil.
L'eau du nil silk.
'Eu não posso decidir entre um négligé rosa com um ornamento swan's-baixo'ou cetim de duquesa em água clássica de Nilo.
I can't decide between a pink negligee with swan's-down trim or duchess satin in classic eau du Nil.
Pode trazer eau avec gaz?
Monsieur, can we get some eau avec gaz? .
Não abuses da minha "eau de toilette", por favor.
Easy on my eau de toilette, please.
Eu uso colónia Cenobita.
Mmm! I wear Eau de Cenobite.
Como não gosta de água-de-colónia, não a usa.
You don, t like Eau de Colognes, you don, t use'em.
Max, acho que, neste momento, tens o corpo coberto da eau de francesa e, depois de um duche frio, verás tudo de forma diferente.
Max, I think at the moment, your whole body is covered in the eau de French girl, and when you have had a cold shower, things will look a little bit different.
Quase não lançaram o meu novo perfume L'Eau De Passion.
They almost didn't launch my new perfume L'Eau De Passion.
- "L'Eau De Passion"?
"L'Eau De Passion"?
Chama-se L'Eau De Passion.
It's called L'Eau De Passion.
Eau de Cuddy.
Eau de Cuddy.
Uma água-de-colónia estimulante
Some eau de cologne to grace, my lord
"Eau de Cohiba".
Eau de Cohiba.
Delta charlie Delta para a pessoa no no. 59 da Rua Chateau d'Eau.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau.
De Monpartnasse a Chateau d'Eaux.
From Montparnasse to Chateau d'Eau
É Eau de Formaldehyde, estou contente por gostares.
It's Eau de Formaldehyde, glad you like it.
"Coração Louco" ou "Água da Rússia"?
Cœur en Folie or Eau de Russie?
Olá.
Eau.
E temos, mas estes tipo apenas enviam o produto para um segundo país neutro na área, como os EAU, enviam-no para aqui de barco, voltam a vendê-los pelo custo.
We do, but those guys just ship the product to a second neutral country in the area, like the UAE, transship it here, resell it to themselves at cost.
Água-de-colónia rápida.
Eau de Chip Shop!
É água-de-colónia.
It's Eau de Cologne.
O que era aquilo?
What was that? Eau de sweatsocks?
Algo a que já me habituei nos camelos são os seus estranhos roncos que soam no acampamento sempre que estão a ser carregados ou a baixarem-se.
- Pas assez de l'eau. Ah, pas de l'eau - not enough water. Fair enough.
( Eau = água )
No way.