Translate.vc / португальский → английский / Edwina
Edwina перевод на английский
118 параллельный перевод
- Para mim, a Edwina é uma menina.
Why, to me, Edwina's still a girl.
- Essa Edwina não é menina nenhuma, não ao fim de vinte anos.
Well, your Edwina's no girl. Not after 20 years, she ain't, Mr. Birch.
Que tipo de rapariga é a sua Edwina?
What kind of a girl is your Edwina, Mr. Birch?
Edwina.
Edwina.
No quarto, Edwina.
In the bedroom, Edwina.
Não sabia que te casaras, Edwina.
I didn't know you'd been married, Edwina.
- Deves ter passado um mau bocado.
Poor Edwina, you must have had a terrible time.
Trato da contabilidade num armazém, sou contabilista.
Oh, I keep the books in a department store. I'm a bookkeeper, Edwina.
Vou tentar ter sempre rosas aqui para ti.
I shall always try to have roses for you here, Edwina.
Não podia.
But I couldn't. I couldn't, Edwina.
Quando nos casamos? Já lá vão três semanas e estás sempre a adiar.
Edwina, you've got to tell me when we're to be married.
- É óptimo ter-te aqui, Edwina.
It's so wonderful having you here, Edwina.
- Não te entendo, Edwina.
I don't understand you, Edwina.
Acabaste comigo, destruíste a minha vida e ainda dizes que não me entendes?
You broke my spirit and twisted my life and now you stand here and say, "I don't understand you, Edwina."
O que te deu, Edwina?
What's the matter with you, Edwina?
- Não sei o que te dizer, Edwina.
I don't know what to say.
- Adeus, Edwina.
Goodbye, Edwina.
- Está bem, Edwina.
I will, Edwina.
Edwina!
Edwina...
Eles apenas imitam. E a Edwina, é uma ela.
They just imitate.
Em que posso ajudar?
And Edwina is a she.
Eu estava terminando de passar suas roupas de baixo, Edwina, querida.
I was just finishing the ironing of your underthings, Edwina, darling.
Desculpe, Menina Edwina. Mas a guerra parece tão perto!
I'm sorry, Miss Edwina, but the war is sounding so close.
Vamos, Edwina.
Come, Edwina.
Menina Edwina, não tem medo daquele Barriga Azul?
Miss Edwina, aren't you afraid of that bluebelly?
Tornaste-te muito especial para mim, Edwina.
You've become very dear to me, Edwina.
Eu podia lavar partes dele que a Menina Edwina não lava...
I might sponge parts of him you wouldn't.
Muito bonito, Edwina.
Very pretty, Edwina.
Sabe, Edwina, eu tenho a estranha sensação que sou prisioneiro numa escola feminina.
You know, Edwina, I... get the strangest feeling that I'm a prisoner in some sort of girls'school.
E a Edwina é... a directora da escola?
Are you the head of the school?
- Porque tem medo de mim, Edwina?
- Why are you afraid of me, Edwina?
Sabe, Edwina, de um ou outro modo, vou ter de me ir embora em breve.
You know, Edwina, one way or the other I'm gonna have to leave here pretty soon.
Quer dizer, sempre quis conhecer alguém como a Edwina.
I mean, you're somebody I've always wanted to meet.
Edwina, vai buscar a pistola que está no meu quarto.
Edwina, fetch the pistol. It's up in my room.
- Também eu, Menina Edwina.
Me too, Miss Edwina.
Verá que sou mais interessante que a Menina Edwina.
You'd find me much more interesting than Miss Edwina.
- Boa noite, Menina Edwina.
- Good night, Miss Edwina.
- Ouve-me!
Edwina, listen to me.
Edwina, Hallie...
Edwina. Hallie.
Menina Edwina!
Miss Edwina!
A Menina Edwina não tem interesse no que lhe aconteça.
Miss Edwina has no interest in what happens to you.
Calem-se e sentem-se. Edwina...
Be quiet and sit down.
Edwina, senta-te na minha cadeira, rápido.
Go sit in my chair. Quickly.
Já disse à Edwina, e queria dizer-lhe a si e às outras, que peço muitas desculpas.
I've told Edwina and I want to tell you and rest of the girls how much I apologize.
Edwina, tira um pouco e passa às outras.
Edwina, will you have some? And pass it on to the other girls.
Não, Edwina!
No, Edwina!
Edwina e Norman.
Edwina and Norman.
Diminutivo de Edwina.
Short for Edwina.
- Sim, Menina Edwina.
Yes, Miss Edwina.
- Edwina.
Edwina.
- Menina Edwina?
- Miss Edwina.