Translate.vc / португальский → английский / Eleanor
Eleanor перевод на английский
1,793 параллельный перевод
Para que a Eleanor te roube as ideias?
So Eleanor can rip off your ideas?
Prometeu que podia ir às reuniões com a Bendel e Barneys.
No, Eleanor promised I could be in the meetings with the buyers today.
Ou : "É pena as roupas da Jenny serem iguais à da Eleanor Waldorf".
Or, "Too bad Jenny Humphrey's stuff looks exactly like Eleanor Waldorf's."
Quis vir e dizer olá. E eu queria ver-te depois de ouvir as loucuras entre ti e a Eleanor.
And I wanted to see you after hearing about your crazy stunt with Eleanor.
Agnes, desde que virei costas à Eleanor, sou uma desempregada de 15 anos com aulas em casa.
Agnes, since I quit Eleanor's I'm an unemployed, home-schooled, 15-year-old.
- Demiti-me da Eleanor.
Well, I actually quit Eleanor's.
- Tu demitiste-te?
You quit Eleanor's?
Se o meu pai perguntar, diz-lhe que estou na Eleanor.
I guess if my dad asks, tell him I'm at Eleanor's. Wai...
Tens medo que a Eleanor Waldorf descubra e fique zangada?
Come on, are you afraid that Eleanor Waldorf's gonna find out and get mad?
- Sim, pela Eleanor.
- Yeah, do it for Eleanor.
Desde quando é que a Eleanor Waldorf paga as suas compras com um mealheiro?
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
Acho que estão a preparar alguma, meu, com as portas fechadas e esta coisa privada para a Eleanor.
I just--i think they're up to something, man With their closed doors and this private thing for eleanor.
A Eleanor vai matar-se depois desta noite.
Eleanor's going to kill herself after tonight.
- Demitiste-te da Eleanor?
You quit eleanor's?
- É que com a Eleanor lá... - Claro que sim.
It's just with Eleanor there Of course.
Lembro-me quando a Senhora Eleanor voltou.
I remember when Miss Eleanor came back.
Houve um casamento aqui. A minha irmã, Eleanor.
There was a wedding here.
Na sua noite de núpcias, a Eleanor perdeu-o de vista.
On her wedding night, Eleanor lost sight of him.
Eleanor não conseguia aguentar o que estava a ver.
Eleanor couldn't bear what she was seeing.
Nunca mais houve outra nubente aqui depois da Eleanor.
There's never been a new bride here since Eleanor.
É a mim que tu queres, Eleanor!
It's me you want, Eleanor!
Sr. Young, esta é a Eleanor Johnson. Rainha de Nova Iorque..
Mr. Young, this is Eleanor Johnson, Queen of New York.
Podes-me chamar de Eleanor.
You can call me Eleanor.
Caso não saibas, a "Sharps" tem que ter uma estrela por mês em cada capa. E a maioria dessas estrelas, são clientes da Eleanor, por isso não a enerves.
In case you haven't noticed, Sharps has to have a star on the cover every month, and most of those stars are Eleanor's clients, so do not piss her off.
Desculpa, mas eu não trabalho dessa forma.
I'm sorry, Eleanor, I don't work that way.
Estás tão desesperado para escrever algo para a revista.
You're so desperate to get a story in the magazine, so why wouldn't you play ball with Eleanor?
Porque não alinhas com a Eleanor, e escreves uma peça de promoção?
Write the puff piece?
Uma decisão como essas não tem que ser aprovada pela Eleanor primeiro?
Won't you have to run a decision like that past Eleanor first?
Quero dizer, o Vincent é um dos clientes da Eleanor.
I mean, Vincent's one of Eleanor's clients.
Eleanor?
Eleanor?
Eleanor, Espere!
Eleanor! Wait!
Recebi uma chamada da Eleanor Johnson esta manhã. A perguntar se tu gostarias de fazer um artigo sobre o Vincent Lepak.
I had a call from Eleanor Johnson this morning, wanting to know if you would like to write a profile on Vincent Lepak.
Como Eleanor Roosevelt.
Um, like Eleanor Roosevelt.
Esquece Eleanor Roosevelt.
All right, forget Eleanor Roosevelt.
Eleanor Roosevelt.
Eleanor Roosevelt.
Eleanor, como vais?
Eleanor, how are you?
- Conheces Eleanor.
- You know Eleanor.
Ali fora, na escuridão, sozinhas, a tremer de frio, com velas nas mãos, a cantar canções como "Where have all, the Flowers Gone?" e "Eleanor Rigby."
Standing out there in the dark, alone, shivering, holding candles and singing songs like "Where Have all the Flowers Gone?" and "Eleanor Rigby."
Estava apaixonado pela directora Eleanor Swindle.
He was in love with Principal Eleanor Swindle.
Eleanor.
Eleanor.
Eleanor
Eleanor
Beer Sheva ou Petach Tikva?
( Eleanor ) Be'er Sheva or Petach Tikva?
Eleanor... deixa-me apresentar-te, este é o Mishka.
Eleanor, uh, please meet, this is Mishka.
A Eleanor está a tratar-me do cabelo.
Eleanor is doing my hair.
Obrigado por tudo, Eleanor.
Thanks for everything, Eleanor.
Eleanor, deves sair do autocarro.
Eleanor, you must get off the bus.
Não!
( Eleanor ) No!
Sou Eleanor Penn.
I'm Eleanor Penn.
Meu nome é Eleanor Penn, sou encarregada da transação.
My name is Eleanor Penn, and I'll be handling the transaction.
Houve uma elevação estranha ontem à noite, mas o incidente da doca aconteceu com Eleanor Penn.
There was a weird spike last night, but what happened at the dock happened to Eleanor Penn.
Eleanor...
Eleanor...