Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Emojis

Emojis перевод на английский

48 параллельный перевод
Quando não estou perto de ti, quando me mandas mensagens cheias de smileys é muito fácil rejeitar-te.
You know, when I'm not around you, okay, when you just send me a text full of emojis, - it is so easy to dismiss you. - What is wrong with emojis?
"Emoticons".
Emojis.
Enviei uma SMS ao Jake para trazer o Matty às 18h30, e ele acabou de responder "Bêbado!" com três emojis.
I had texted Jake to get Matty here by 6 : 30, and he just wrote back, "wasted," with three emojis.
- Que o seu telefone não tem bonecos.
It means you don't have emojis on your phone.
Tenho recebido tweets com emoticons tristes.
I've been getting tweets filled with sad-faced emojis.
E aqueles "emojis" ridículos?
You know? And the emojis- - forget about it.
Eu sei o que são emojis, está bem?
Yeah, I know what Emoji's are, okay?
São emojis.
It's Emoji's.
Mas, entre a Malee e o Wyatt, várias figurinhas de amor.
However, between Malee and Wyatt, a plethora of lovey-dovey emojis.
Enviei os emoticons de beijos para nada.
I sent her all those kiss-face emojis for no damn reason.
É um bocado difícil procurar pistas e escolher emojis ao mesmo tempo.
It's kind of hard to hunt for cloths and pick emojis at the same time.
Ela disse que sentia a tua falta e enviou um emoji triste.
She said she missed you and then she texted me one of those emojis with the single tear.
Emoticons ou emojis?
Emoticons or emojis?
É assim que se chamam, emojis?
Is that what they're called, emojis?
As mulheres não mandam emojis.
Women don't send emojis.
Os homens mandam emojis, o que é muito perturbador.
Dudes send emojis. Which is really disturbing.
Isto é como o Teste de Rorschcach dos emojis.
Okay, so this is like the Rorschach test of emojis.
Com uma carinha feliz - e emojis de coração?
With, like, a happy face and some emoji hearts?
Não sabem comunicar sem emojis.
They can't communicate without emojis.
Fodes-me todo com esses teus emojis, tipo...
You got me all fucked up with your emojis, like...
Achas mesmo que é ela quem se esconde debaixo daqueles emojis do diabo? Não sei.
I mean, do you really think that it's her hiding behind all those evil emojis?
Pelo menos, enquanto não tivermos algo mais do que alguns emojis sarcásticos de um número desconhecido e uma fotografia de uma alegada arma do crime.
At least not until we have something more than a few snarky emojis from an unlisted number and a photo of an alleged murder weapon.
Tu odeias emojis.
You hate emojis.
Não falo a língua dos emojis.
I don't speak emoji.
- São símbolos de outras coisas.
Emojis are symbolic for other things.
Um conjunto de emojis podem ser uma palavra, então "ovelha" mais "orelha" mais "D"...
Well, emojis are often compound words, so "sheep" plus "ear"...
Mandaste-me 200 SMS com emojis idiotas.
You sent me 200 text messages with dumbass emojis.
Agora, está no meu telemóvel como "Heather" e dois coraçõezinhos.
Now she's in my phone as "Heather" with two heart emojis.
Só tem quatro emojis que parecem pénis.
There's only four emojis that look like penises.
Nunca vi tantos emojis a chorar na vida.
[Scoffs] I've never seen so many crying emojis in my life.
Não há emojis de caras felizes suficientes no mundo para expressar o quanto eu precisava disso.
There are not enough happy face emojis in the world to express how much I needed that.
Ele acidentalmente enviou-me uma mensagem dirigida a ela, com smiles, como alguém de 13 anos de idade.
He accidently sends me a text meant for her, with emojis, like a 13-year-old.
Usa todos os emoji repulsivos que quiseres.
Use all the repulsive emojis you want.
É como ver os emojis no meu telemóvel.
It's like scrolling through the emojis on my phone.
- Mandaste três 3 carinhas bravas. - Exacto.
You sent me three frowny-face emojis.
Como podemos comunicar melhor sem usar emojis?
How can we communicate more effectively without the use of emojis?
Queres parar com os emojis?
Want to cut it out with the emojis?
O que esses símbolos querem dizer?
What do these emojis mean?
A versão original do SMS tinha mais dez emojis a chorar.
The original version of that text had, like, ten more crying faces.
Uma amiga minha tem um telefone antiquado, mas ainda lhe mando emojis de beringelas, bolas de basquetebol, piza, sabendo que ela só vê quadrados!
I have a dear friend who I know still has a flip phone, yet I continue to send her emojis of eggplants, basketballs, pieces of pizza, knowing that all she sees are squares!
E depois mais alguns emojis.
Then she threw in a couple more emojis.
Que tipo de emojis? - Este?
- What kind of emoji?
Os "emojis" são uma nova linguagem visual.
Emojis are a new visual language.
Sabe que os emojis são uma nova forma de passar a informação.
You know, emojis are the new way to get words across.
Mas, primeiro, não sei que emoji diz :
But first of all, I don't know what emojis say
Isso são emojis. Lê-os.
Those are emojis.
Foste com tudo, como o Flaubert viciado em emojis. Foi só...
That was just...
Com uma série completa de Emojis.
Via text, if you can believe it - - a whole series of emojis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]