Translate.vc / португальский → английский / Enrique
Enrique перевод на английский
428 параллельный перевод
Enrique Ramirez Sanchez Cornejo y Mendoza.
Enrique Ramirez Sanchez Cornejo y Mendoza.
Manuel, Enrique, Rafael.
Manuel, Enrique, Rafael.
Durante o reinado de Enrique VIII quando dissolveram os monastérios na Inglaterra e os ocupantes foram torturados os decapitaram em público ou assassinaram em segredo alguns esconderam-se para fazer adorações como quizessem.
In the reign of Henry VIII... When the monasteries in England were dissolved... And the occupants tortured, beheaded in public or murdered secretly, some went into hiding to worship as they pleased.
Conhece Enrique Machi?
Do you know Enrique Machi?
Foi em Vincennes que morreu Henrique V da Inglaterra e onde a espiã Mata Hari foi executada.
It was in Vincennes that died Enrique V of England e where the spy Hari bush was executed.
E se Henrique V tivesse dito :
E if Enrique V had said :
Ana de Clèves, uma das mulheres de Henrique VIII, nascera lá.
Ana de Clèves, one of the women of Enrique VIII, she is born there.
Jay Wagner, está preso pelo homicídio de Enrique Cordoza.
You're under arrest for Enrique Cordoza's murder.
Enrique...
Enrique...
Enrique Cardoza?
What do you mean, Enrique?
Prefiro ter um só pra nós, sem depender de ninguém, para passear, pescar...
I prefer to rent a boat myself, to be able to go fishing and sightseeing... - Yes! Go to the port, and ask for Enrique Amoros.
- Enrique Amoros...
- Enrique Amoros...
# Encontrei Enrique e Ricardo, e também Filemón, # todos eles, segundo consta, filhos de Dona Epifania.
¤ I found Enrique and Ricardo, and also Philemon,... ¤ All of them, as noted, were children of Doña Epifania.
Na continuação, um fragmento do drama "Enrique Vl" de Williams Shakehands.
And now, a fragment of the drama "Henry Vl" by William Shakehands.
O rei Enrique Vl rezou a novena no seu quarto... Depois de uns segundos atravessa sua chácara.
King Henry Vl has poured himself a fifth, though hed rather drink a quart... its only his second all day...
O Henrique morreu.
Enrique is dead.
Então, quando Joey Bramlett, um pequeno traficante, mencionou o Enrique Ruiz, o que foi que pensou?
So that when Joey Bramlette, a small-time dealer, mentioned Enrique Ruiz, what was your state of mind?
O Enrique cuida disso.
Enrique will take care of it.
Quando disse filho, quis dizer o Enrique, não é?
By saying your "son" you mean Enrique, don't you?
Ouça, Enrique... enfia sua defesa no rabo, ouviu?
Listen, Enrique... You can stick your defense right up your ass! You understand?
Enrique, vai para a frente da casa e não deixes sair ninguém.
Enrique, go to the front of the house and make sure that nobody leaves.
Henrique?
Enrique.
Henrique Salazar, disse-me que os rebeldes colocaram uma bomba no palácio presidencial.
Enrique Salizar, he told me the rebels have placed a bomb in the presidential palace.
Sei que foste tu pessoalmente a capturar o Henrique Salazar.
I understand that you personally captured Enrique Salizar.
O Henrique e eu crescemos na mesma aldeia.
Enrique and I grew up in the same village.
A alma de Henrique era fraca.
Enrique's soul was weak.
Acho que veio aqui para contactar Henrique Salazar.
I believe you came to contact Enrique Salizar.
O que te disse o Henrique?
what did Enrique tell you?
A boa Irmã foi gentil o suficiente para cuidar de um traidor como o Henrique.
The good Sister was kind enough to care for a wounded traitor like Enrique.
O que é que Henrique te disse?
what did Enrique tell you?
Através do Henrique Salazar.
From Enrique Salizar.
O Henrique viu o Rafael e no que ele está realmente interessado.
Enrique saw Rafael for what he really stands for.
Porque achas que o teu amigo, Henrique, se virou contra ele?
why do you think your friend, Enrique, turned on him?
Agarrem-no! Sim, o Henrique mostrou as suas verdadeiras cores.
Yes, Enrique showed his true colors.
Enrique?
Enrique?
Tio Bob, apresento-te o Enrique.
Uncle Bob. this is Enrique.
Enrique, é perigoso ficares aqui.
Enrique, it's dangerous for you here.
dizia-se dele que poderia imitar todas as inflexões da voz. Do suspiro de uma jovem até o soluço de um ancião. Do grito de guerra de Enrique da Navarra à doçura do fôlego de um menino dormido.
It was said he could imitate the full range of the human voice from a young woman's sigh to an old man's sob, from Henry IV's battle cry to the soft breath of a sleeping child.
Enrique, este é o Dave. Dave, Enrique.
I, I just don't like to dance.
Vêem-na?
Dave, Enrique.
Não foi, Enrique.
It wasn't, Enrique.
- Enrique!
- Enrique!
Não foi fácil para nós.
- lt was not easy. - Enrique, how are you?
O Enrique é óptimo, mas nós somos os melhores.
Well, Enrique is great, and we are the best.
Em 1935, Enrique Palacios tinha conseguido descodificar os primeiros.
By 1935, Enrique Palacios had accomplished the deciphering of the first few
Parece que precisa de uma ligadura nova, Enrique.
Looks like you need a new bandage, Enrique.
Tradução e legendagem Inês Lopes / SINTAGMA - CCBS Multimédia Legendas ripadas e adaptadas por :
ENRIQUE J. LUDWIG
Amanhã de manhã, Enrique e..
Tomorrow morning, Enrique and... maybe some others
Gustavo, Enrique, Luís.
Gustavo, Enrique, Luis.
O Henrique era um traidor.
Enrique was a traitor.
Este é Enrique.
That is Enrique.