Translate.vc / португальский → английский / Ensenada
Ensenada перевод на английский
47 параллельный перевод
Não sei, comprei-o em Ensenada.
I don't know. I bought it in Ensenada.
Está bem, Pablito. Ensenada.
That's fine, Pablito.
Fará. O voo 5 a Ensenada por 75 dólares.
Ok.
- Há algum hotelinho em Ensenada?
Is there a motel in Ensenada?
Ê McEvoy desde Ensenada.
It's McEvoy calling from Ensenada.
Puppy Love Dog Food Company, em Ensenada.
Puppy Love Dog Food Company in Ensenada. - Great shot.
Um restaurante. Tem a melhor cozinha a norte de Ensenada.
It's a restaurant, best food north of Ensenada.
Veio de Ensenada de barco.
He sailed up here from Ensenada.
Proveniente de Ensenada.
Probably out of Ensenada.
Little Red a Ensenada.
Ensenada, this is Little Red.
Não podes ir para Ensenada com o Macaulay Culkin.
Y ou cannot go to Ensenada with Macaulay Culkin.
Dentro de uma hora sai um navio de Ensenada.
There is a ship leaving Ensenada in one hour.
Estamos a chegar a Ensenada, a segunda maior cidade da Baja Peninsula mexicana.
- We gotta go back to third grade. How? We travel back in time.
Uma tarde deixei-te com ela tinham-me convidado para ir para a praia com uns amigos uma coisa levou a outra tinham uma casa em "Ensenada" era linda.
I dropped you off at her house one afternoon to go to the beach with some friends. And one thing led to another. They had a place in Ensenada.
Vou até lá, fico na minha casa em Ensenada.
I go down there. I stay in my house in Ensenada.
Tem uma casa em Ensenada.
He has a house in Ensenada.
Há 4 meses, o barco apareceu afundado perto de Ensenada.
About 4 months ago, that boat turned up drifting down near Ensenada.
A Lesley Phillips usou o cartão de crédito num hotel em Ensenada.
Leslie Phillips used her credit card to check into a resort in Ensenada.
Dizia "Fiquei bêbado em Ensenada." Teria adorado.
Beaver said it said, "I got baked in Ensenada." She would have loved it.
"Bêbado em Ensenada"?
"Baked in Ensenada"? Veronica!
"Bêbado em Ensenada." Está aqui.
"Baked in Ensenada." It's here.
Devias ter ficado uns tempos em Ensenada, Langer.
You could use some time in Ensenada, Langer.
É essa a expressão, "Ir para Ensenada"?
is that the expression, "Go to Ensenada"?
Jesus, nesta altura estava à espera dum postal de Ensenada.
Jesus, by now I was expecting a postcard from Ensenada.
Vai ter com o Lem em Tijuana e pô-lo num sítio seguro em Ensenada.
He's gonna meet Lem in T.J., get him to a safe house in Ensenada.
Isso foi em Ensenada?
Oh, is that Ensenada? Mmm.
Numa bomba perto de Ensenada.
We're at a gas station outside Ensenada.
Vamos procurá-lo em Ensenada.
Let's go to Ensenada and find him.
Então, 15 dólares dão para pagar isto em Ensenada.
So this is what 15 bucks buys you in Ensenada.
Vais viver em Ensenada?
You're gonna live in Ensenada?
O Ryan está em Ensenada.
Ryan's in Ensenada.
Embora aquela deles montados num burro em Ensenada esteja boa.
Although that picture of them on a burro in Ensenada is pretty good.
Fomos para Ensenada durante uns dias.
We went down to Ensenada for a few days, you know.
Tenho um vídeo da nossa viagem a Ensenada aqui mesmo.
I have video. That's our trip to Ensenada right there.
O sítio onde estão neste filme é perto da costa de Ensenada, no México, entre as 14h e as 16h. fuso horário do Pacífico no dia do homicídio.
The location where they are in this shot is just off the coast of Ensenada, Mexico, between the hours of 2 : 00 and 4 : 00 p.m. Pacific Standard Time on the day of the murder.
La Paz, Tecate, Ensenada, Loreto, todos os lugares... apoiam Esteban Reyes para Governador do Estado livre e soberano de Baja California.
La Paz, Tecate, Ensenada, Loreto. Everywhere. They support Esteban Reyes for governor of Estado Libre y Soberano de Baja California.
Comprei com a Janice na nossa viagem de aniversário para Ensenada.
I bought this with Janice on our anniversary trip to Ensenada.
Miranda Cortina, de Ensenada, Baja Califórnia.
Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California.
Uma vez, os pais da Gabby foram a Ensenada, o irmão dormiu na namorada e eu passei a noite em casa dela.
But one time, Gabby's parents bounced to Ensenada and her brother crashed at his girlfriend's. So I spent the night at her house.
Se este navio se mexer tão rápido como aquela capitã, estaremos em Ensenada às 6.
If this ship moves as fast as that captain, we'll be in Ensenada by 6 : 00.
Usamos um pequeno barco, como se fôssemos turistas até Ensenada.
We use a short cruise, tourists to Ensenada.
Vamos até Enseada e fazemos tratamento gratuito aos pobres.
Yeah, we-we cruise down to Ensenada and give free dental work to the poor.
Ela teve uma filha que vivia com sua mãe em Ensenada
She had a daughter who lived with her mom in Ensenada.
Carlos Ayala iniciou-se no negócio da família.
Carlos Ayala started out in the family connection business- -... real estate in Tijuana, fishing boats out of Ensenada.
Ramo imobiliário em Tijuana, barcos de pesca em Ensenada, cultivo de morangos em água, até que conheceu os irmãos Obregón do cartel de Tijuana.
hydroponic strawberries. Then he met up with the Obregon brothers ofthe Tijuana cartel.
Sim, a Ensenada, no México.
Ensenada, Mexico.
Ensenada.
Ensenada.