Translate.vc / португальский → английский / Ephraim
Ephraim перевод на английский
158 параллельный перевод
O senhor prometeu-me, como herdeiro de Israel... os vinhedos ao norte do Monte das Oliveiras até o Efraim... mas deu o grande vinhedo de Gibeão para Absalom.
You promised me, as the heir to Israel all the vineyards north of the Mount of Olives as far as the borders of Ephraim yet you have given the large vineyard on the Gibeon road to Absalom.
Estes são os meus irmãos, Ephraim e Daniel.
This is my brothers, Ephraim and Daniel.
Olá, irmão Ephraim, irmão Daniel.
How are you, Brother Ephraim, Brother Daniel?
Quem é o Ephraim e quem é o Daniel?
Which one is Ephraim and which is Daniel?
Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank e Gideon.
Adam, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frank and Gideon.
E Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense e Gideon, aceitam estas raparigas como vossas mulheres?
Do you, Benjamin, Caleb, Daniel, Ephraim, Frankincense, Gideon... take these girls to be your lawfully wedded wives?
Ephraim, eles já se foram, de vez?
Ephraim, are they gone now, for good?
Sim, Ephraim.
Yes, Ephraim.
- Ephraim!
- Ephraim!
Deixa-me em paz, Ephraim.
Leave me alone, Ephraim.
Poucos te chegam aos calcanhares.
Ain't many can touch you, Ephraim.
- Força, Ephraim!
- Go it, Ephraim!
" Aqui jaz Ephraim Cabot.
" Here lies Ephraim Cabot.
Tal como o meu falecido marido Ephaim Levi, costumava dizer :
As my late husband, Ephraim Levi, used to say :
Como o meu falecido marido Ephraim costumava dizer :
As my late husband, Ephraim Levi, used to say :
O meu falecido marido acreditava na vida. Qualquer lugar que pudesse encontrar. Onde quer que que houvesse pessoas, todos os tipos de pessoas.
My late husband, Ephraim Levi, believed in life, any place you could find it, wherever there were people, all kinds of people.
E todas as sextas feiras à noite, mesmo nos tempos maus. Todas as sextas feiras, como um relógio, por aquelas escadas do Harmonia Gardens nós entravamos, Ephraim e eu.
And every Friday night, even when times were bad, every Friday night, like clockwork, down those stairs of the Harmonia Gardens we came, Ephraim and I.
Ephraim, deixa-me ir.
Ephraim, let me go.
Já passou bastante tempo, Ephraim.
It's been long enough, Ephraim.
Mas, últimamente, Ephraim...
But lately, Ephraim,
Bem, tomei essa decisão, Ephraim, mas sentir-me-ia melhor sobre isso se... Se me pudesses dar um sinal. qualquer tipo sinal de que tu aprovas.
Well, I have made that decision, Ephraim, but I would feel so much better about it if... if you could just give me a sign, any kind of a sign that you approve.
Vou voltar, Ephraim.
I'm going back, Ephraim.
E, Ephraim, quero que me dês de presente.
And, Ephraim, I want you to give me away.
E, Ephraim, ainda estou esperando por esse sinal de que você aprova.
I think you'd better start learning how to make it yourself.
Sim, mas, uh, você realmente acha que mevê em mim... a renunciar roupas extravagantes e jóias caras, e em vez disso ser uma benfeitora para metade da cidade?
Ephraim Levi, I'm gonna get married again. I'm gonna marry Horace Vandergelder.
Oh, Horace. Nunca pensei ouvi-lo dizer uma coisa dessas.
As you always used to say, Ephraim : "Money, pardon the expression, is like manure."
Dessa forma, todos poderemos dançar no casamento da Ermengarda. Isso chega. É demais.
And, Ephraim, I'm still waiting for that sign that you approve.
Não vale nada, a menos seja disseminado em redor, incentivando coisas jovens a crescer. Obrigado, Ephraim.
Horace, I know you're no longer interested, but I have found you the ideal wife.
Levou apenas um momento
Thank you, Ephraim. Hello, Dolly
Um filme de Ephraim Kishon.
A film by Ephraim Kishon.
Argumento e Direcção :
Script and Direction : Ephraim Kishon
Também Efrain é a força da minha cabeça.
Ephraim also is the strength of my head.
Senhoras e cavalheiros, tenho agora a honra de vos apresentar... o Presidente de Israel, Sua Excelência Ephraim Katzir.
Ladies and gentlemen, I now have the honor to present to you... the President of Israel : His Excellency Ephraim Katzir.
Jebediah teve Efraim.
Jedidiah Begat Ephraim.
Efraim teve Samuel... e essas pessoas tiveram os seus cérebros destruídos!
Ephraim Begat Lemuel. " Man, these people Begat their brains out.
Sei que todos conhecem o trabalho dele com esta unidade... E o perfil que fez do Dr. Ephraim Fabricant.
I'm sure all of you are familiar with his work with this unit... and with his profile of Dr. Ephraim Fabricant.
O Ephraim queria que eu vivesse.
Ephraim wanted me to live.
- O mesmo de quem o Ephraim fala?
Are you the Frank Black that Ephraim speaks about?
Disse-lhes que na noite que ele fugiu, eu estava em casa.
I told them the night Ephraim escaped I was at home.
O Ephraim já não quer fazer mal.
Ephraim doesn't want to hurt anyone.
O Ephraim disse que o senhor e eles têm essa mesma capacidade.
Ephraim said you and he share that ability.
Foi o Ephraim que o fez?
Did Ephraim do it?
- De ligação com a morte de um juiz, e com a fuga do Dr. Ephraim Fabricant.
Your connection in the murder of a federal judge... and the escape of Dr. Ephraim Fabricant.
Ele deu-vos uma descrição de quem ajudou o Ephraim?
Has he given a description of who helped Ephraim?
Foi uma enfermeira que ajudou o Ephraim a fugir?
Was it a nurse that helped Ephraim escape?
Sou a viúva do Dr. Ephraim Fabricant.
I'm the widow of Dr. Ephraim Fabricant.
- É meu amigo, Ephraim.
- That's my friend, Ephraim.
E todos a favor de "Ephraim, o coelho retardado"?
And all in favour of "Ephraim, the Retarded Rabbit"?
Então Jesus não viajou livremente na Judeia, mas partiu, e foi para um lugar perto do deserto... para uma cidade chamada Ephraim, onde ficou com os seus discípulos.
So Jesus did not travel openly in Judea, but left, and went to a place near the desert... to a town named Ephraim, where he stayed with his disciples.
Sou o teu oficial de contacto, chamo-me Ephraim.
I'm your case officer. My name is Ephraim.
Como você sempre dizia, Ephraim :
And since the only business we know is hay and feed, we're opening our own store.