Translate.vc / португальский → английский / Equestria
Equestria перевод на английский
101 параллельный перевод
eles vivem espalhados por Equestria e estão ocupados na colheita dos seus pomares.
They actually live all over Equestria and are busy harvesting'their own orchards.
Dizem que não funciona como Equestria.
Folk say it don't work the same as Equestria.
Estávamos ansiosamente à espera da chegada da melhor voadora de Equestria.
We've been eagerly awaiting the arrival of the best flyer in Equestria.
seremos os melhores de Equestria inteira.
We're the greatest aerial team in the Everfree Forest. And soon we will be the greatest in all Equestria.
Não estás feliz de completares a tua demanda e poderes voltar aos teus estudos em Canterlot?
Are you not happy that Equestria is complete? And you can return to your studies in Canterlot?
decreto que a unicórnio Twilight Sparkle iniciará uma nova missão por Equestria.
I, Princess Celestia, hereby decree that the unicorn Twilight Sparkle shall take on a new mission for Equestria.
É uma carta da princesa Celestia. blá... mais um acompanhante.
It's a letter from Princess Celestia! Hear ye, hear ye. Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest.
enorme em toda a Equestria!
It's the most amazing incredible tremendous super-fun wonderful terrifically humongous party in all of Equestria!
Dizem que as flores são as mais belas e aromáticas de toda a Equestria.
The flowers are said the be the most beautiful and fragrant in all of Equestria!
talentosa e sofisticada em toda a Equestria... a unicórnio!
All eyes would be on us. And then everyone would finally know, the most beautiful most talented, most sophisticated pony in all of Equestria is Rarity the Unicorn!
haviam duas irmãs reais que reinavam juntas e criavam harmonia para o mundo. e a mais nova trazia a Lua para iniciar a noite.
Once upon a time, in a magical land of Equestria there were two regal sisters who ruled together and created harmony for all the land. To do this, the eldest used her unicorn powers to raise the sun at dawn the younger brought out the moon to begin the night.
e baniu-a permanentemente para a Lua. e a harmonia manteve-se em Equestria nas gerações desde então.
Using the magic of the Elements of Harmony, she defeated her younger sister and banished her permanently in the moon. The elder sister took on responsibility for both sun and moon....... and harmony has been maintained in Equestria for generations since.
foi derrotada pelos Elementos da Harmonia e aprisionada na Lua.
"... a powerful pony, who wanted to rule Equestria... " "... defeated by the Elements of Harmony and imprisoned in the moon. "
trazendo a noite eterna.
"For you see, the mythical Mare in the Moon is in fact Nightmare Moon..." "... and she's about to return to Equestria and bring with her eternal night. "
Mas o destino de Equestria não depende de eu fazer amigos.
But the fate of Equestria does not rest on me making friends.
Os voadores mais talentosos de toda a Equestria?
The most talented flyers in all of Equestria?
portadora da harmonia para toda a Equestria...
The good, the wise, the bringer of harmony to all of Equestria...
Twilight.
Are you kidding? I don't think there's another unicorn in all of Equestria with your kind of ability, Twilight.
Não sabem que estão na presença da unicórnio mais mágica de toda a Equestria?
Do they not know that they're in the presence of the most magical unicorn in all of Equestria? !
em toda a Equestria!
No! In all of Equestria!
... a Grande e Poderosa Trixie provou ser a mais espantosa unicórnio de toda a Equestria.
Once again the Great and Powerful Trixie has proven herself to be the most amazing unicorn in all of Equestria.
Há fumo a espalhar-se sobre toda a Equestria.
Smoke is spreading over all of Equestria.
Mas que diacho está um dragão crescido a fazer aqui em Equestria?
What in the name of all things cinnamon swirled is a full-grown dragon doin'here in Equestria?
Equestria ficará coberta de fumo durante os próximos 100 anos.
If we do, Equestria will be covered in smoke for the next one hundred years.
O destino de Equestria está nos nossos cascos.
You heard her. The fate of Equestria is in our hoofs.
é mais um acre de Equestria que fica... coberto de fumo.
Every... second longer that dragon... sleeps is another acre of Equestria that is covered in... smoke.
O meu nome é Twilight... e eu e as minhas amigas somos habitantes aqui de Equestria... para ser exata.
Please allow me to introduce myself. My name is Twilight Sparkle and my friends and I are residents here in Equestria Ponyville to be exact.
não é?
Equestria simply can't survive a hundred years in a dark haze. You understand, don't you?
mas isso já era como enfeitar flores.
Well, I was gonna say in all of Equestria, but that might be gilding the lily.
Parece que essa vaga já está ocupada. as folhas de Outono de Equestria não cairiam das árvores.
Sorry, Spike. I guess that job's already taken. As everypony knows, the Running is very important tradition for without it, the autumn leaves of Equestria would never fall.
a Rainbow Dash está de novo na liderança.
As the racers enter Equestria's Whitetail Wood, Rainbow Dash is back in the lead.
que esta tem sido a corrida das folha mais interessante da história de Equestria.
I must say, Spike, that this has been the most interesting Running of the Leaves in Equestria history!
Twilight. muitas das lindas árvores de Equestria ainda estão cobertas.
Exactly, Twilight. Now, unfortunately, because the two of you were busy tricking each other instead of shaking down leaves, many of the lovely trees in Equestria are still covered.
Boa. pelos trajes perfeitos para póneis.
Since the beginning of time the elite of Equestria have longed for pony fashions that that truly expressed the essence of their very souls. Patiently waiting decades... no, centuries! ... for the perfect pony gown.
Equestria... a tua espera terminou.
Today at long last, Equestria, your wait is over!
mas o que raios andas a fazer?
Pinkie Pie. What in the wide, wide world of Equestria are you up to?
Sapphire? preciso de parecer sensacional!
How may I help you, Sapphire? Well, as I'm sure you know, I'll be touring all of Equestria with my latest concert... SAPPHIRE SHORES ZIGFILLY FOLLIES!
Ela é a fotografa de moda mais célebre em toda a Equestria.
She is the most famous fashion photographer in all of Equestria.
vou ajudá-la a brilhar sobre toda a Equestria.
Yes. Really. And I, Photo Finish am going to help her to shine all over Eqvestria.
Eu vou brilhar sobre toda a Equestria!
I am going to "shine all over Equestria".
quando fores a designer mais famosa de Equestria.
Oh, I am so excited for you. Just don't forget us little ponies when you become the most famous designer in all of Equestria.
Mas como me ajudará a brilhar sobre Equestria se eu não criar algo novo para estas fotografias?
But... but... how are you going to help me "shine across Equestria" if I don't design something new for these pictures?
Não te vou ajudar a ti a brilhar sobre Equestria.
I am not going to help you shine across Equestria.
ficasses zangada comigo por não querer brilhar sobre toda a Equestria.
I was afraid if I quit, you'd be mad at me for not wanting to "shine all over Equestria".
os nossos estômagos digerem com mestria?
With our cutie marks we'll rock Equestria. We use our stomachs to... digestia?
pois eu sou Rarity!
Look upon me, Equestria! For I am Rarity!
A Rainbow Dash aqui é realmente a melhor voadora de Equestria.
Rainbow Dash here really is the best flyer in Equestria.
Ela pode banir-te de Equestria.
She might banish you from Equestria.
a cidade mais cosmopolita em toda a Equestria.
Manehattan! The most cosmopolitan city in all of Equestria.
E assim se fez Equestria.
And that's how Equestria was made.
347...
Future Equestria ball-bouncing record holder. 246... 247...