Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Equipment

Equipment перевод на английский

5,651 параллельный перевод
Não com o meu equipamento.
Not with my equipment.
A carrinha está aqui, e vi o Bao e o Ling a carregar o equipamento de contagem.
Van's here, and I saw Bao and Ling moving in counting equipment.
Mas, na verdade, é apenas o equipamento.
That is actually just the equipment.
Ele faz transferências automáticas mensais para uma conta de uma empresa de artigos desportivos chamada "Star-Gear" e, essa empresa em particular abastece a equipa de futebol americano de Mecklenburg State com equipamentos.
We'll, he's got a business account that makes automatic monthly transfers to a sporting goods company called Star-Gear, and that particular company supplies the Mecklenburg State football team with all their equipment.
O Elspeth só matava a Karen Lloyd se lhe tivessem dado o equipamento.
Elspeth would only kill Karen Lloyd if you supplied him with the right equipment.
Dei o equipamento aos seus homens, até disse como instalá-lo.
I gave your men all the equipment. I even told them how to set it up.
Significa que pode comprar todo o equipamento que necessita para desviar um "drone" numa loja de "hardware" local.
It means that you can buy all the equipment you need to hijack a drone at your local hardware store.
Especialmente a parte de roubar equipamento da Polícia.
Especially the part of our steeling Gotham P.D.'s equipment.
Esteve dois anos preso em Allenwood por roubar equipamento de um laboratório no Columbia Medical School.
Did two years at Allenwood for stealing equipment from a lab at Columbia Medical School.
Um camião cheio dessa coisa e com o material certo e tens a mãe de todas as armas químicas.
A truck full of this stuff and the right equipment and you've got the mother of all chemical weapons.
O equipamento está cá.
So the equipment's here.
Antes de eu começar a trazer equipamento pesado e a pôr o meu pessoal em risco, preciso de determinar se isto é uma operação de salvamento ou recuperação.
Before I start bringing in heavy equipment and putting my people at risk, I need to determine if this is rescue or recovery.
Nenhum deles é estável o suficiente para podermos trazer o equipamento que precisamos aqui.
None are stable enough to bring in the equipment we need to get down there.
Não tenho equipamento para algo desse género.
I don't have the equipment for something like that.
Se não querem o vosso equipamento modificado para a precisão máxima...
If you don't want your equipment modified - for maximum accuracy...
No entanto, o Governo foi omisso na actualização do equipamento.
However, the government has been remiss in updating their equipment.
Sr. Collier, quem você pensa que fez o equipamento que usou para transmitir?
Mr. Collier, who do you think makes the equipment that you used to transmit?
Três meses antes de ser assassinada, comprou equipamento para acampar.
Three months before she was murdered she was buying camping equipment. Based on what we know about her, she wasn't an outdoorsy type. No.
Acho que vamos encontrar o resto do Daniel no equipamento de cremação.
I think we'll find the rest of Daniel in the cremation equipment.
Três vivas à falha do equipamento e à incompetência.
Yes, Mr. Abernathy. Three cheers for incompetence and faulty equipment.
- Se é inocente, sei que nos vai deixar examinar o seu equipamento e as suas armas.
I'm sure you'd be happy to let us examine your camping equipment and guns.
Todas as companhias a quem comprou equipamento, estão a processá-lo.
It turns out that every business that you bought equipment from is suing you.
E o corpo foi despejado há 4 dias atrás, quando o seu equipamento ia ser levado.
And then discarded four days ago, when you were finally supposed to have your equipment repossessed.
Todo o equipamento de Warshaw foi levado e os corpos foram mandados para uma unidade em NY.
All of Warshaw's equipment was repossessed and all the bodies that were there, they were sent to another company in New York.
Tragam o equipamento.
Bring the equipment.
O John e eu gostaríamos de ver o meu antigo equipamento científico.
Uh, so john and I would like To go through some of my old science equipment.
- E não temos o equipamento.
We don't have the equipment we had in Charleston.
Com este equipamento, só posso fazer poucas quantidades.
With this equipment, I can only make small batches.
Vou buscar o equipamento do Sebastian.
I'm going to get Sebastian's equipment.
O pessoal e equipamentos desse sector estavam certos no mês passado.
Personnel and equipment in this sector were right sized last month.
Nem sequer consigo uma leitura do barómetro.
None of our equipment is working, and the spectroscope is on the fritz. I can't even get a barometer reading.
Algo interferiu com o equipamento no local.
Something interfered with my equipment at the scene.
Reparei numa luz negra nos equipamentos dela, mas fora isso, temos que procurar provas noutro lugar.
I did notice a black light amongst her equipment, but beyond that, we'll have to look elsewhere for our proof.
Nada mal! Sim, era uma carrinha de hambúrgueres, por isso já tem a maioria do equipamento que precisamos.
Yeah, it was a burger truck, so it's already got most of the equipment we need.
Dent abriu-os de novo para guardar o equipamento da UCE em segurança.
Dent opened them again so we could store scu equipment securely.
Regressaram a Paris e investiram todo o seu dinheiro em equipamento fotográfico.
They moved back to Paris and invested all they had in expensive photo equipment.
Os contratos da IBM são curtos e caros estão sempre a substituir o equipamento pelo modelo mais moderno.
IBM's leases are short and expensive because they're always replacing the equipment with the newest model.
Operações encobertas dão dinheiro, equipamento e treino aos mujahedeen depois dos Soviéticos terem invadido a Afeganistão.
Covert ops got money and equipment and training to the mujahedeen after the Soviets invaded Afghanistan.
Tu fazes alguma ideia de como todo este equipamento funciona?
Do you have the first idea how any of this equipment works?
Juro que estava cheia de equipamento.
I swear it was filled with equipment.
Levámos o nosso equipamento, tomámos LSD, ligámos tudo e tocámos.
We brought our equipment and took LSD, and we plugged in and we played.
O Artur está a usar o equipamento de um legionário romano.
Arthur's wearing the equipment of a roman legionnaire.
Nos poucos dias que nos conhecemos, nunca vi-te a usar nenhuma ferramenta ou equipamento mágico ou... artefactos.
In the few days we've known each other, I haven't seen you use any tools Or magical equipment or- -
A venda de armas de fogo disparou... equipamento de sobrevivência, botijas de gás propano, geradores, enlatados e similares...
Firearm sales have spiked. There's been a run on survival equipment - propane tanks, generators, canned food and the like.
Isto é equipamento a sério.
This is a very serious piece of equipment.
Quando o cadáver do falecido foi recuperado dos esgotos, não se encontrou equipamento nenhum, mesmo após uma busca de várias horas.
When the dead body of the deceased was recovered from the sewer, no safety equipment was found near him even after searching for many hours.
Então quem paga pelo palco e pelo equipamento de som?
Who pays for the stage and sound equipment then?
Sr. Dr. Juiz, nunca foi dado nenhum equipamento de segurança a Vasudev Pawar.
Your honour... No safety equipment was ever provided to Vasudev Pawar.
Ao falecido não lhe foi fornecido nenhum equipamento de segurança.
The deceased... was not provided with any safety equipment.
Progressos no equipamento de ocultação?
Any progress on the cloaking equipment?
Foi apagado quando removeram os equipamentos.
Ah, it was all erased when the equipment was returned.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]